TO GET OUT OF HERE in Czech translation

[tə get aʊt ɒv hiər]
[tə get aʊt ɒv hiər]
se odsud dostat
get out of here
out of
outta here
got to get out
odsud vypadnout
out of here
get outta here
to get the hell out of here
to get out
the hell outta here
se odtud dostat
get out of here
out of here
out
get out of there
got to get out
get away
we got to get out of
odtud vypadnout
out of here
get out of here
out of
to get out there
to go out there
odsud pryč
out
away
get out
get outta here
leave here
out of this
gone from here
odtud pryč
out of here
out of
get outta here
to get out
away from
out there
to go away
odsud odejít
leave here
get out of here
walk out of here
go away
out of
walk away
se dostat ven
get out
go out
come out
out of this
got to get out of here
out of
myself out
yourself out
odtud odejít
leave here
out of here
get out of here
walk out of
out
odsud vypadneš
out of here
get outta here
you get out
odtud vypadneme

Examples of using To get out of here in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I got to get out of here, pal.
Musím odtud pryč, kámo.
I wanted to get out of here.
We need to get out of here, see how Vega's walls are holding.
Musíme odtud vypadnout, podívat se, jak drží zdi Vegy.
I want to get out of here and start over, and buy a horse farm.
Chci odsud vypadnout a začít odznova a koupit koňskou farmu.
Now there is a real opportunity to get out of here.
Teď je tu opravdová šance se odsud dostat.
I got an idea on how to get out of here.
Měl bych nápad, jak se odtud dostat.
We need to get out of here right now.
Musíme odtud odejít, hned teď.
Got to get out of here.
Musíme se dostat ven.
Yeah, why don't you want to get out of here, Carmen?
Jo, proč nechceš odsud odejít, Carmen?
You need to get out of here.
Musíte odtud pryč.
Do you want to get out of here, go to a real party?
Chceš odtud vypadnout a jít na skutečnou párty?
I need to get out of here, please.
Musím odsud pryč, prosím.
Yet another reason to get out of here tout fuckin' suite.
Další důvod, proč odsud vypadnout, jen co to půjde.
You have to die. We need to get out of here.
Musíte zemřít. Musíme se odsud dostat.
And then it's not so difficult to get out of here.
Navíc není tak těžký se odtud dostat.
Need to get out of here ASAP.
Musíte odtud odejít co nejdřív.
I need to get out of here.
Musím se dostat ven.
I need to get out of here.
Potřebuji odtud pryč.
You need to get out of here right now!
Musíte odsud odejít, hned!
No, we need to get out of here before they can lock all the doors.
Ne, musíme odtud vypadnout, než zamknout všechny východy.
Results: 1354, Time: 0.1042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech