ABDICATION in Arabic translation

[ˌæbdi'keiʃn]
[ˌæbdi'keiʃn]
عن العرش
وتنازل
waived
and
renunciation
التخلي عن
تخليًا عن
تنصلاً

Examples of using Abdication in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Such inaction is an abdication of responsibility to uphold international and humanitarian law.
وغياب العمل يمثل تخلياً عن مسؤولية تعزيز القانون الدولي والقانون الإنساني
Therefore, the AU ' s involvement should not mean abdication; there should be complementarities.
وبالتالي، يجب ألا تعني مشاركة الاتحاد الأفريقي التنازل؛ يجب أن يكون هناك تكامل
The dance of our glances, challenge, abdication, effacement, the perfume of our consternation.
رقص لمحاتنا, تحدي, تنازل عفو, وعطر من خوفنا
The incumbent, Philippe, ascended the throne on 21 July 2013, following the abdication of his father.
شغل فيليب، العرش في 21 يوليو 2013، بعد تنازل والده
The Abdication crisis became public, coming to a head in the first two weeks of December 1936.
باتت أزمة التنازل عن الحكومة علنية، ووصلت ذروتها في أول أسبوعين من ديسمبر 1936
At that time, the Ottoman sultan sent in troops to restore order following the abdication of the ruler.
في ذاك الوقت، أرسل السلطان العثماني قواته لاستعادة النظام بعد تنازل الحاكم
The violent death of some inmates is an almost invariable consequence of the abdication of authority to prisoners.
إن وفاة بعض نزلاء السجون جراء العنف يكون باستمرار تقريباً نتيجة للتنازل عن السلطة للسجناء
This title had been out of use since the abdication of Napoleon I of France on April 6, 1814.
وكان هذا اللقب كان من استخدام منذ تنازل نابليون الأول في فرنسا في 6 أبريل، 1814
After abdication of the last prince of Schwarzburg-Rudolstadt in 1918, the town became a council town in 1922.
بعد تنازل آخر أمراء رودل شتات-شوارزبورغ في عام 1918، أصبحت المدينة مجلس للإدارة لمعمل الألياف الصناعية الذي أنشأ في عام 1922
Demands were made for abdication of"Citizen King" Louis-Philippe and for establishment of a representative democracy in France.
وأدلى لمطالب التخلي عن"مواطن الملك" لويس فيليب وإنشاء ديمقراطية تمثيلية في فرنسا
The problems of prisoner violence and abdication of authority to prisoners have long been recognized by international human rights instruments.
لقد أقرت الصكوك الدولية لحقوق الإنسان منذ وقت طويل بمشكلتي عنف السجناء والتنازل عن السلطة للسجناء
Dom Pedro I, founder and Emperor of the Empire of Brazil, delivers his abdication letter on 7 April 1831.
الدون بيدرو الأول، مؤسس وإمبراطور إمبراطورية البرازيل، سلّم خطاب تنازله في 7 أبريل 1831
country programmes are not scrutinized for development potential by regional management, an abdication of responsibility.
بتمحيص البرامج القطرية فيما يتعلق بإمكانات التنمية، ويعد ذلك تنصلا من المسؤولية
As Stelter finds, meanwhile, her abdication of even the pretense of authenticity and transparency is a significant departure from past precedent.
كما وجدت Stelter، في الوقت نفسه، فإن تنازلها عن حجة الأصالة والشفافية هو خروج مهم عن سابقة سابقة
Your abdication.
تنازلك عن العرش
Akihito's pending abdication.
التخلي المنتظر لأكيهيتو عن العرش
Her coronation will take place… immediately after your abdication.
و يتم تتويجها فورا بعد تنازلك عن العرش
If the people of Mongolia have not received your abdication of the throne.
إذا كان شعب منغوليا لم تلقى التنازل الخاص العرش
The Abdication Crisis.
باتت أزمة التنازل
With insincere threats of abdication.
مع التهديدات غير صادقة من التنازل
Results: 169, Time: 0.3307

Top dictionary queries

English - Arabic