ABDICATION in Portuguese translation

[ˌæbdi'keiʃn]
[ˌæbdi'keiʃn]
abdicação
abdication
abdicating
renúncia
renunciation
resignation
waiver
renouncement
disclaimer
surrender
self-denial
relinquishment
abdication
resigns
abdicar
give up
abdicate
relinquish
renounce
surrender
forfeiting
forgoing
waiving
abdication

Examples of using Abdication in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I don't know the formal words for an abdication, Dr. Edwardes.
Não sei as palavras formais para uma sucessão, Dr. Edwardes.
It contained my abdication papers.
Continha os documentos de abdicação.
Angelism in the face of fundamentalism is synonymous with cowardice and abdication.
A inocência face ao integrismo é sinónimo de cobardia e de abdicação.
The cancellation of the referendums is an act of cowardice and an abdication of leadership, and you know it.
O cancelamento dos referendos é um acto cobarde e uma renúncia à liderança, e V. Exas. sabem disso.
This abdication of the reproductive life in a surgical clinic is a social constitution that has slowly embedded itself within the discourses,
Esse abdicar da vida reprodutiva dentro de um centro cirúrgico é uma construção social erguida lentamente, incrustada nos discursos
That the abdication of Benedict XVI'had nothing to do with anything personal.'" Really?
Que a renúncia de Bento XVI'não teve nada a ver com algum motivo pessoal'-Ah, não?
refused to push for her abdication.
recusou insistir para ela abdicar.
In August 1418, following Taejong's abdication two months earlier, Sejong the Great ascended the throne.
Em Agosto de 1418, dois meses antes da renúncia de Taejong, Sejong assumiu ao trono.
She was queen from 31 March 1324 until Hugh's abdication on 24 November 1358.
Foi rainha de 31 de março de 1324 até Hugo abdicar a 24 de novembro de 1358.
including the abdication of its golden share in the company.
o que incluirá a renúncia aos seus direitos especiais na empresa.
the emperor carefully avoided using the word“abdication” in his message.
o imperador cuidadosamente evitado usar a palavra"renúncia" em sua mensagem.
Believe it or not, Benedict offered his interviewer no other concrete reason for his stunning and calamitous abdication.
Bento XVI não deu ao seu entrevistador nenhuma outra razão concreta para a sua assombrosa e calamitosa renúncia.
After the abdication of Tsar Nicholas II of Russia,
Depois da renúncia do czar Nicolau II,
This abdication of responsibility by the politicians in favour of civil servants dishonours the Council
Esta demissão dos políticos em benefício dos funcionários desonra o Conselho e contribui para explicar
During the abdication ceremony at Uppsala Castle,
Durante a cerimónia de abdicação no Castelo de Uppsala,
The crown prince also judged that his support of his father's abdication in his favour would be a serious dereliction of his duties as a son.
O príncipe, aliás, julgava que o apoio à renúncia do pai em seu favor representaria uma grave negligência dos seus deveres de filho.
After the abdication crisis, she and her husband went to stay with the former Edward VIII, by then created Duke of Windsor, at Enzesfeld Castle near Vienna.
Após a crise da abdicação, ela e o marido foram visitá-lo ao Castelo de Enzenfeld, perto de Viena.
The King drafted an abdication notice, which was never delivered,
Jorge rascunhou uma nota de abdicação, que nunca foi entregue,
Legacy==In the words of Labour Member of Parliament George Hardie, the abdication crisis of 1936 did"more for republicanism than fifty years of propaganda.
Legado==Nas palavras do político trabalhista George Hardie, a crise de abdicação de 1936 fez"mais para o republicanismo do que cinqüenta anos de propaganda.
This Treaty represents the abdication of politics in the face of all that: a silent Constitution.
Este Tratado representa a demissão da política perante tudo isso: uma Constituição muda.
Results: 479, Time: 0.389

Top dictionary queries

English - Portuguese