ADJUSTMENT PROGRAMMES in Arabic translation

[ə'dʒʌstmənt 'prəʊgræmz]
[ə'dʒʌstmənt 'prəʊgræmz]
برامج تكيف
لبرامج التكيف
برامج التعديل
برامج التكييف
برامج التكيﱡف
برامج تعديل

Examples of using Adjustment programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Neo-liberal structural adjustment programmes undermine social protections by fostering market pressures that weaken the employment relationship in the forestry sector.
إن برامج التعديل الهيكلي الليبرالية الجديدة تقوض مناحي الحماية الاجتماعية بتوليد ضغوط سوقية تضعف علاقة العمالة في قطاع الغابات
Emphasis is placed on monitoring of social expenditure and social output indicators within the IMF surveillance activities and support for countries ' adjustment programmes.
ويتم التشديد على رصد النفقات الاجتماعية ومؤشرات النتائج الاجتماعية في إطار أنشطة المراقبة التي يضطلع بها الصندوق والدعم الذي يقدمه لبرامج التكيف في البلدان
Out of a total of 47 countries in that region, 30 are currently implementing adjustment programmes administered by the Bank and Fund.
فمن أصل 47 بلداً تشملها هذه المنطقة، فإن ثمة 30 بلداً تنفذ حالياً برامج تكيف يديرها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
And these strongly reflect economic reform strategies such as structural adjustment programmes which have not proved successful in reducing poverty.
وهذه تعكس انعكاسا شديدا استراتيجيات الإصلاح الاقتصادي مثل برنامج التكيف الهيكلي التي لم تنجح في الحد من الفقر
In contrast, most African countries have honoured their commitment by implementing structural adjustment programmes involving socio-economic reform measures.
وعلى النقيض من ذلك، فإن معظم البلدان اﻻفريقية وفت بالتزاماتها بتنفيذ برامج تعديل هيكلي تنطوي على تدابير إصﻻح اجتماعي اقتصادي
This was the case, in particular, in the adjustment programmes of the Asian crisis countries.
وكان هذا هو الحال على وجه التحديد بالنسبة لبرامج التكيف في البلدان اﻵسيوية التي اعترتها اﻷزمة
In areas affected by economic stagnation, structural adjustment programmes have led to the dismantling of State services.
وفي المناطق المتأثرة بالركود الاقتصادي، أدت برامج التعديل الهيكلي إلى انهيار خدمات الدولة
Many organizations stressed that the link between debt relief and compliance with structural adjustment programmes should be broken.
وشددت منظمات عديدة على أنه ينبغي قطع الصلة بين تخفيف أعباء الديون واﻻمتثال لبرامج التكيف الهيكلي
On the economic side, real per capita incomes continued to decline, while adjustment programmes had a negative effect on social conditions in Africa.
فعلى الجانب اﻻقتصادي استمرت الدخول الفردية الحقيقية في اﻻنخفاض بينما كان لبرامج التكيف الهيكلي أثر سلبي على اﻷحوال اﻻجتماعية في افريقيا
The Fund will continue to play a critical role in helping to mobilize financial support for members ' adjustment programmes.
وسيواصل الصندوق القيام بدور هام في المساعدة على تعبئة الدعم المالي لبرامج التكيف التي يضطلع بها اﻷعضاء
Structural adjustment programmes have intensified the widespread lack of Government capacity to formulate and implement appropriate policies and programmes..
وقــد زادت برامــج التكيــف الهيكلي من حدة افتقار الحكومة الواسع النطاق للقــدرة علــى وضع وتنفيذ السياسات والبرامج المناسبة
(b) Theme 2: ' Enhancement of social development goals in structural adjustment programmes ' (Commitment 8);
ب( الموضوع رقم ٢:" تعزيز أهــداف التنميــة اﻻجتماعيـة في برامــج التكيف الهيكلي")اﻻلتزام ٨
Structural adjustment programmes are merely techniques or ways of managing shortages with the declared purpose of bringing debt under control.
وليست برامج التكيف الهيكلي إﻻ تقنيات أو أساليب ﻹدارة اﻷزمات هدفها المعلن هو التحكم في الديون
A very large number of developing countries adopted adjustment programmes and even more have embarked on policy reform in the last few years.
وقد اعتمد عدد كبير جدا من البلدان النامية برامج للتكيف، بل وشرعت في تنفيذ سياسة لﻹصﻻح في السنوات القليلة اﻷخيرة
Though many African countries have undertaken structural adjustment programmes and economic reforms, the flow of FDI remains dismal.
ورغم أن العديد من البلدان الأفريقية اضطلع ببرامج تكيُّف هيكلي وإصلاحات اقتصادية، لا تزال حالة تدفق الاستثمارات المباشرة الأجنبية تبعث على الاكتئاب
The Ministers expressed their concern that structural adjustment programmes often had adverse effects on the social sectors, in particular,
وأعرب الوزراء عن القلق إزاء برامج التكيف الهيكلي التي تنجم عنها غالبا آثار سلبية تمس القطاعات اﻻجتماعية
Several countries undergoing structural adjustment programmes expressed concern over the impact of those programmes on women.
ج أعربت عدة بلدان، تضطلع ببرامج التكيف الهيكلي، عن قلقها من أثر هذه البرامج على المرأة
Issues related to structural adjustment programmes, globalization, subregional and regional integration and trade negotiations received the attention of few countries.
وحظيت المسائل المتصلة ببرامج التكيف الهيكلي، والعولمة، والتكامل دون اﻹقليمي واﻹقليمي، والمفاوضات التجارية باهتمام عدد قليل من الدول
These so-called" adjustment programmes" generally consisted of stabilization programmes supported by the International Monetary Fund(IMF) and structural adjustment programmes supported by the World Bank.
وهذه البرامج التي تعرف باسم" برامج التكيف الهيكلي" تتألف عموما من برامج التثبيت التي يدعمها صندوق النقد الدولي، وبرامج التكيف الهيكلي التي يدعمها البنك الدولي
The countries of the subregion also pursued adjustment programmes and made progress in stabilizing their economies.
كما اتبعت بلدان هذه المنطقة دون اﻹقليمية برامج للتكيف وأحرزت تقدما في إضفاء اﻻستقرار على اقتصاداتها
Results: 405, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic