ALSO REQUESTED in Arabic translation

['ɔːlsəʊ ri'kwestid]

Examples of using Also requested in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) Also requested OHCHR to prepare and submit a summary report on the panel discussion to the Council at its twenty-seventh session.
(ج) الطلب أيضا إلى المفوضية إعداد تقرير موجز عن حلقة النقاش وتقديمه إلى المجلس في دورته السابعة والعشرين
His organization also requested that the Committee should act in accordance with international law to ensure that the question of Puerto Rico was added to the agenda of the General Assembly.
وقال إن منظمته تطلب أيضا أن تتصرف اللجنة وفقا للقانون الدولي لكفالة إضافة مسألة بورتوريكو إلى جدول أعمال الجمعية العامة
His delegation also requested clarification of the Secretariat ' s views on absorption,
وأضاف أن وفده يطلب أيضا تقديم إيضاح لوجهة نظر اﻷمانة العامة
Information was also requested concerning the provision of interpretation services for hearing impaired people:
وتم أيضا طلب معلومات عن تقديم خدمات الترجمة الشفوية لذوي العاهات السمعية.
Statements were made by the representatives of Pakistan, Egypt, Ireland and Cuba, who also requested a suspension of the meeting.
وأدلى ببيانات ممثلو باكستان، ومصر، وأيرلندا، وكوبا الذين طلبوا أيضا تعليق الجلسة
The Special Rapporteur also requested information concerning the results of the investigation into this case that had been ordered by the second division of the National High Court.
وفيما يتصل بهذه الحالة أيضا، التمس المقرر الخاص معلومات بشأن نتائج التحقيق الذي أمر به الفرع الثاني من المحكمة العليا الوطنية
In its decision 5/CP.7, the COP also requested the GEF to support the activities listed in paragraphs 22- 29 of that decision.
وطلب كذلك مؤتمر الأطراف، في مقرره 5/م أ-7، إلى مرفق البيئة العالمية دعم الأنشطة المدرجة في الفقرات من 22 إلى 29 من هذا المقرر
The Russian Federation also requested an exemption for the use of 130 tonnes of CFC113 for 2010 for certain aerospace applications.
كذلك طلب الاتحاد الروسي إعفاءً لاستخدام 130 طناً من مركَّبات الكربون الكلورية فلورية- 113(CFC-113) لسنة 2010 من أجل تطبيقات فضائية جوية معيَّنة
The Conference also requested the partnership to develop a business plan articulating clear milestones for progress in achieving a global phase-out of lead in paint in the following areas.
كذلك طلب المؤتمر من الشراكة أن تضع خطة أعمال تبين بصورة جلية مراحل الأداء للتقدم في تحقيق إنهاء تدريجي لاستعمال الرصاص في الطلاء، في المجالات التالية
Parties had also requested the task force to study the funding amounts for Institutional Strengthening(IS) dependent on inflation percentages.
وكانت الأطراف قد طلبت كذلك إلى فرقة العمل دراسة مبالغ التمويل الموجه للتعزيز المؤسسي وذلك فى ضوء النسب المئوية للتضخم
Since the General Assembly also requested information on marine biodiversity beyond national jurisdiction, a special report was prepared on that issue(A/60/63/Add.1).
ولما كانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا معلومات عن التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، فقد أعد تقرير خاص عن تلك المسألة( A/ 60/ 63/ A dd .1
The Assembly also requested the Secretary-General to report to it, after consulting with
كذلك طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام
ICCAT in its resolution also requested them to impose adequate sanctions on their nationals and on their fishing vessels that acted contrary to the terms of resolution 46/215.
كذلك، طلبت اللجنة إلى الدول الأطراف في قرارها أن تفرض جزاءات مناسبة على من يخالف أحكام القرار 46/215 من مواطنيها وسفن الصيد التابعة لها
The Administrator of Service National de Renseignements also requested that ONUB provide human rights training for intelligence officers, which began in May.
كذلك طلب مدير دائرة الاستخبارات الوطنية إلى عملية الأمم المتحدة في بوروندي توفير تدريب في مجال حقوق الإنسان لضباط الاستخبارات، وقد بدأ التدريب في شهر أيار/مايو
The troop contributors also requested more time for the consultations at the various phases, to enable them to make a vital input at the meetings.
وكذلك طلبت البلدان المساهمة بقوات إطالة فترات التشاور في مختلف المراحل لتمكين البلدان من تقديم مساهمات حيوية في الاجتماعات
The Conference of the Parties also requested the Standing Committee to support the implementation of the work programme by providing expert inputs.
وطلب كذلك مؤتمر الأطراف إلى اللجنة الدائمة أن تدعم تنفيذ برنامج العمل بتوفير إسهامات من الخبراء
The Conference also requested the Human Rights Council to continue promoting such dialogue with enhanced participation of all stakeholders, including from the grass-roots level.
كذلك طلب المؤتمر إلى مجلس حقوق الإنسان مواصلة تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان بمشاركة موسعة من جانب جميع أصحاب المصلحة، بمَن فيهم المنتمون إلى مستوى القواعد الشعبية
The Assembly also requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-second session a report on the status of the Covenants
كذلك طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في
The Board also requested the Executive Director to prepare a detailed overview of this matter with special reference to the network established by UNITAR with other United Nations organizations.
كذلك طلب المجلس إلى المدير التنفيذي أن يعد استعراضا مفصﻻ لهذه المسألة مع اﻻهتمام خاصة بالشبكة التي أنشأها اليونيتار مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
Also requested was information on any measures taken to promote a more equal sharing of family responsibilities.
وقد طولب أيضا بتقديم معلومات عن أية تدابير متّخذة بهدف تشجيع المساواة في المشاركة في المسؤوليات الأسرية
Results: 1346, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic