ARBITRATION PROCEDURE in Arabic translation

[ˌɑːbi'treiʃn prə'siːdʒər]
[ˌɑːbi'treiʃn prə'siːdʒər]
بإجراءات التحكيم
اجراء التحكيم
إجراء تحكيم

Examples of using Arbitration procedure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Please provide information on the work of the Permanent Specialized Office and its arbitration procedure, including information relating to the remedies/redress offered, the enforcement of its decisions and its relation with the judicial system.
يرجى تقديم معلومات عن عمل المكتب المتخصص الدائم وعن إجراءات التحكيم الجاري العمل بها في هذا المكتب، بما في ذلك معلومات عن سبل الانتصاف/الجبر المتاحة في هذا الإطار، وعن إنفاذ قراراته وطبيعة علاقته بالنظام القضائي
The arbitration procedure in annex VII and the conciliation procedure in annex V of the Convention require
ويقتضي إجراء التحكيم الوارد في المرفق السابع واﻹجراء التوفيقي الوارد في المرفق الخامس من اﻻتفاقية
With respect to marriage arbitration procedure, either spouse could initiate the procedure but although the woman could choose to be represented by a woman,
وفيما يتعلق بإجراء التحكيم في قضايا الزواج، قالت يستطيع أي من الزوجين البدء في الإجراء، ولكن على الرغم من استطاعة المرأة
However, it had been decided not to prescribe the launching of such a time-consuming process at the late stage of the arbitration procedure described in draft article 41, paragraph 2.
غير أنه تقرر عدم الإلزام بالشروع في عملية تستغرق وقتا طويلا في مرحلة متأخرة من إجراءات التحكيم المنصوص عليها في الفقرة 2 من مشروع المادة 41
The right to strike has undergone a substantial review in the new Labour Code, which dispenses with the arbitration procedure and establishes a period of 30 days ' prior notice after which strikes or lockouts are lawful.
شهد حق الإضراب تعديلاً جذرياً في قانون العمل الجديد مع إلغاء إجراء التحكيم وإنشاء نظام إشعار مدته 30 يوماً يصبح من المشروع عند نهايتها القيام بإضراب أو إغلاق
The report first recommends“maintaining the“dualist” system whereby domestic Swiss arbitration is governed by provisions in the code of civil procedure while international arbitration is governed by the Federal Law on International Arbitration Procedure.”[1].
ويوصي التقرير أولا"الحفاظ على"الثنائي" النظام حيث يخضع التحكيم السويسري المحلي من خلال الأحكام الواردة في قانون الإجراءات المدنية في حين يخضع التحكيم الدولي من قبل القانون الاتحادي بشأن إجراء تحكيم الدولي."[1
the Bosnian Presidency maintained its position that before an arbitration procedure could be used there should be withdrawal of military forces from the areas in question.
الرئاسة البوسنية حافظت على موقفها الذي مفاده أنه قبل أن يمكن استخدام اجراء التحكيم، ينبغي أن يحدث انسحاب للقوات العسكرية من اﻷراضي المعنية
were within the competence of State courts, and the procedure for granting such orders contained many safeguards that might not be present to the same extent as in the arbitration procedure.
الأوامر الأولية في بعض الولايات القضائية هي من اختصاص محاكم الدولة وأن إجراءات إصدارها تتضمن ضمانات كثيرة قد لا تتوافر بنفس القدر في إجراءات التحكيم
Thereafter, the possibility of recourse to arbitration pursuant to UNCITRAL rules would be maintained for claims exceeding $25,000, while an expedited and streamlined arbitration procedure would be established for claims of a lesser amount.
وبعد ذلك تأتي إمكانية اللجوء إلى التحكيم عملا بقواعد الأونسيترال وذلك بالنسبة للمطالبات التي تتجاوز قيمتها 000 25 دولار، مع الإبقاء على إمكانية اعتماد إجراء تحكيم معّجل ومُيسّر بالنسبة للمطالبات التي تقل عن هذا المبلغ
Malaysia reserved the right specifically to agree in a particular case to follow the arbitration procedure set forth in article 35, paragraph 2,
وقالت إنها تحتفظ بصورة خاصة بالحق في الموافقة، في حالات معينة، على اتباع اجراء التحكيم المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 35،
The Rotterdam Convention ' s legal working group, having thoroughly examined the draft procedures, produced a draft text of the conciliation procedure as well as a draft text of the arbitration procedure.
ووضع فريق العمل القانوني لاتفاقية روتردام، بعد إجراء دراسة دقيقة لمشروع الإجراءات، مشروع نص لإجراء التوفيق إضافة إلى مشروع نص لإجراء التحكيم
the Bosnian Presidency maintained its position that before an arbitration procedure could be used there should be withdrawal of military forces from the areas in question.
الرئاسة البوسنية أصرت على موقفها الذي مؤداه أنه ينبغي قبل أن يمكن استخدام اجراء تحكيم أن تنسحب القوات العسكرية من المناطق المعنية
Both the arbitration clauses in contracts as well as the separate arbitration agreements provide for an arbitration procedure that follows the United Nations Commission on International Trade Law(UNCITRAL) Arbitration Rules.
وتنص بنود التحكيم الواردة في العقود، وكذلك اتفاقات التحكيم المنفصلة، على إجراءات تحكيم وفقاً لقواعد التحكيم التي وضعتها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
Arbitration procedure.
إجراءات التحكيم
Ordinary arbitration procedure.
إجراءات التحكيم العادي
The arbitration procedure;
إجراءات التحكيم
Part I: Arbitration procedure.
الجزء الأول: إجراءات التحكيم
Part I: Arbitration procedure.
الفرع الأول: إجراءات التحكيم
(b) the arbitration procedure; or.
ب باجراءات التحكيم؛ أو
Improve the integrity of the commercial arbitration procedure.
تعزيز إجراءات نزاهة التحكيم التجاري
Results: 1051, Time: 0.0583

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic