CONSIDERATION SHOULD BE GIVEN in Arabic translation

[kənˌsidə'reiʃn ʃʊd biː givn]
[kənˌsidə'reiʃn ʃʊd biː givn]
وينبغي النظر
ينبغي إيﻻء اعتبار
وينبغي إيﻻء
should be given
وينبغي إيﻻء النظر
فينبغي النظر
على وجوب إيلاء
ضرورة إيﻻء اعتبار

Examples of using Consideration should be given in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, consideration should be given to the substantial number of proposals that have been made by relevant parts of the United Nations system and by intergovernmental and non-governmental organizations.
وعﻻوة على ذلك، ينبغي إيﻻء اعتبار للعدد الكبير من المقترحات التي قدمتها الهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
Consideration should be given to the type of violations upon which an inquiry can be initiated as well as to the sources of the information on which the inquiry is based.
يجب النظر في نوع الانتهاكات التي يمكن إجراء تحريات بشأنها، وكذلك في مصادر المعلومات المستند إليها في تلك التحريات
Careful consideration should be given to the design of any requests for inputs from Parties and to any possible requests for action thereon by the AGBM Bureau.
وينبغي إيﻻء العناية لصياغة أي طلبات تقدم للحصول على مدخﻻت من اﻷطراف وﻷي طلبات باتخاذ إجراءات قد يوجهها مكتب الفريق المخصص بعد ذلك
(f) Consideration should be given to defining torture as an independent offence punishable by a penalty appropriate to its seriousness;
و ضرورة النظر في تعريف التعذيب كجريمة قائمة بذاتها يكون القصاص عليها بعقوبة تناسب خطورتها
Consideration should be given to the way in which the follow-up to the meeting would fit in with the programme of expert meetings.
ويتعين النظر في الطريقة التي سيجري بها التوفيق بين عملية متابعة اﻻجتماع وبرنامج اجتماعات الخبراء
Towards that objective, special consideration should be given, where appropriate, to the local value-added criteria applicable to the exports of small island developing States.
وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي إيﻻء اعتبار خاص، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، لمعايير القيمة المضافة المحلية المنطبقة على صادرات الدول الجزرية الصغيرة النامية
Given the general support for retaining the reference to territorial governmental entities in article 5, consideration should be given to the relationship between articles 5 and 15.
ونظرا للتأييد العام لﻹبقاء على اﻻشارة إلى الكيانات الحكومية اﻹقليمية في المادة ٥، يجب النظر في العﻻقة بين المادتين ٥ و ١٥
Consideration should be given to developing a response mechanism to attract appropriate assistance in post-conflict situations.
وينبغي إيﻻء النظر لوضع آلية لﻻستجابة لاستقطاب مساعدة مﻻئمة في حاﻻت ما بعد النزاعات
Careful consideration should be given to proposals put forward by Italy and other Member States
وينبغي إيﻻء اهتمام دقيق إلى المقترحات المقدمة من إيــطاليا وغيــرها من الــدول اﻷعضـــــاء
Mr. Yokota proposed that serious consideration should be given to arbitration as a means of conflict resolution.
واقترح السيد يوكوتا ضرورة النظر جدياً في مسألة التحكيم بوصفها وسيلة لتسوية المنازعات
Consideration should be given to how the United Nations system can become more proactive in working together and with Governments and non-governmental organizations.
ويتعين النظر في كيفية تمكن منظومة الأمم المتحدة من زيادة مشاركتها الإيجابية في العمل جنبا إلى جنب مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية
Recommendation 1. More active consideration should be given to demographic profile and post level weighting principles in applying the principle of geographical equity.
التوصية ١- ينبغي إيﻻء اعتبار أكثر فاعلية لمبدأ اﻷوضاع السكانية وترجيح رتب الوظائف في تطبيق مبدأ العدالة الجغرافية
It is to be hoped that you will draw the attention of States to article 8, paragraph 1, of the Convention, which stipulates that consideration should be given to equitable geographical distribution.
ويؤمل أن توجهوا نظر الدول إلى المقطع من المادة ٣ من اﻻتفاقية الذي ينص على أنه يجب النظر في التوزيع الجغرافي العادل
Consideration should be given to whether the addressee could reject legal effects intended to be in its favour.
فينبغي النظر فيما إذا كان يجوز للجهة الموجه إليها العمل أن ترفض الآثار القانونية المرتبة لفائدتها
The cooperation of States in that regard was important, and serious consideration should be given to the practical suggestions made by the Court(A/53/326, annex, para. 3).
وقال إن التعاون من جانب الدول أمر مهم في هذا الصدد، وينبغي إيﻻء النظر بصورة جادة في اﻻقتراحات العملية المقدمة من المحكمة A/53/326، المرفق، الفقرة ٣
Special consideration should be given to the circumstances of those, such as the Palestinian women, living under occupation, in situations of armed conflict or facing other special difficulties.
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص بظروف الﻻئي يعشن في ظل اﻻحتﻻل، وفي أوضاع الصراع المسلح أو يواجهن مصاعب خاصة أخرى، مثل المرأة الفلسطينية
It was pointed out that some of the indicators of achievement were difficult to measure and that consideration should be given to expressing those indicators in more quantifiable terms.
وأشير كذلك إلى صعوبة قياس بعض المؤشرات وإلى ضرورة النظر في إمكانية التعبير عن تلك المؤشرات بمقاييس أوضح كميا
Given the time that has passed since their publication, consideration should be given to the need for an update.
وبالنظر إلى الوقت الذي انقضى منذ نشرهما، يتعين النظر في الحاجة إلى استكمالهما
The document contained a further very important and highly significant recommendation, namely that" thorough consideration should be given to the elimination of Fidel Castro".
وتحتوي الوثيقة على توصية أخرى في غاية الأهمية ولها دلالتها الهامة جدا وهي:" يجب النظر جديا في القضاء على فيدل كاسترو
In addition, consideration should be given to ensuring that developing countries have adequate financial and technical resources to implement multilateral trade agreements and meet adjustment and social costs.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الاهتمام بضمان امتلاك البلدان النامية للموارد المالية والفنية المناسبة لتنفيذ الاتفاقات المتعددة الأطراف، والوفاء يتكاليف التكيف والتكاليف الاجتماعية
Results: 1160, Time: 0.1074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic