CONSIGNEE in Arabic translation

[ˌkɒnsai'niː]
[ˌkɒnsai'niː]
المرسل إليه
والمرسل إليه
المرسَل إليه البضائع
المرسل إلي ه
المرسل اليه

Examples of using Consignee in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yet another issue was the allocation of liability among the shipper, carrier, consignee and, possibly, a registry.
بيد أنه كانت هناك مسألة أخرى تتعلق بتوزيع المسؤولية بين الشاحــن والناقــل والمرسل اليه و، ربما، سجل ما
(c) The right to replace the consignee by any other person including the controlling party.
(ج) والحق في الاستعاضة عن المرسل إليه بأي شخص آخر، بمن في ذلك الطرف المسيطر
The consignee should be obliged to accept the goods only if delivery was required.
فالمرسل إليه لا ينبغي أن يكون ملزما بقبول البضاعة إلا إذا كان التسليم مطلوبا
The existence of a contractual agreement with the consignee concerning the destruction of ODS and products containing ODS.
(ﻫ) وجود اتفاق تعاقدي مع الجهة المرسل إليها فيما يتعلق بتدمير المواد المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون
Shipping documentation listed both the consignor and consignee(Daryabar, Tehran) as freight forwarders.
وذكرت وثائق الشحن كلا من المرسِل والمرسل إليه(داريابار، طهران) بوصفهما وكيلي شحن
All inclusive services to/from Supplier door to Consignee door world wide œ all inclusive.
جميع الخدمات الشاملة من/ إلى باب المورد إلى الباب المستلم في جميع أنحاء العالم œ شاملة
Upon receiving export certificates, Congolese export houses must declare the identity of the consignee of the gold that they are exporting abroad.
ويجب على شركات التصدير الكونغولية لدى حصولها على شهادات التصدير أن تفصح عن الجهة المرسَل إليها ما تصدِّره من ذهب
Kg by air 3-10 days Fast, economic, consignee has to do customs clearance.
Kg عن طريق الجو 3-10 أيام سريع، والاقتصادية ، المرسل إليه للقيام التخليص الجمركي
One case investigated by the Panel involved the shipment of items to a front company in a third country, established to be the consignee.
وتعلقت إحدى القضايا التي حقق فيها الفريق بشحن أصناف إلى شركة صورية في بلد ثالث أُنشئت لتكون الجهة المرسَل إليها
THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises made by the parties hereto, the Consignor and the Consignee(individually, each a“Party” and collectively, the“Parties”) covenant and agree as follows.
وبناءً على العهود والوعود المتبادلة التي قدمها الطرفان، فإن كلا من" البائع" و" المشتري " ال مشتري" (فرديًا كل"طرف" وجمعًا"الأطراف") يوافقان على ما يلي
Each package shall be legibly and durably marked on the outside of the packaging with an identification of either the consignor or consignee, or both.
توضع على كل طرد عﻻمة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للعبوة مع تحديد المرسل أو المرسل إليه أو كليهما
documentary shipper or consignee, as the case would be.
يكون، حسب الحالة، الشاحنَ أو الشاحنَ المستندي أو المرسلَ إليه
For its part, the Ministry of Defence was registered 11 times as the consignee of imports.
وقد سُجِّلت وزارة الدفاع بدورها 11 مرة باعتبارها الجهة المرسل إليها الواردات
The seller made a mistake in subscribing A Company as the consignee and issuing the invoice to A Company.
وجادلت بأن البائع أخطأ في تسجيل الشركة ألف بصفتها المرسَل إليه وفي إصدار الفواتير باسمها
At the time of taking delivery of goods at the consignment department, the consignee should check goods on.
في وقت تسليم البضائع في قسم الشحنة، يجب على المرسل إليه التحقق من البضائع على
Support was expressed for the suggestion that the text of draft paragraph 1 should remain unchanged and that concerns raised regarding parties to whom the carrier could deliver other than the consignee could be considered with respect to draft paragraph 11(5).
وأبدي تأييد للاقتراح الداعي إلى أن يظل مشروع الفقرة 1 دون تغيير، وأن الشواغل المثارة بشأن الأطراف التي يمكن للناقل أن يسلّم إليها بخلاف المرسل إليه يمكن النظر فيها ضمن إطار مشروع الفقرة 11(5
the date of export, the importing State, transit States; and final consignee.
تتضمن تلك المعلومات تاريخ التصدير والدولة المستوردة ودول العبور والمرسل إليه النهائي
One of these claimants submitted evidence that the consignee paid the insured consignor pursuant to a letter of credit, but sought a refund from the consignor on the basis that the letter of credit prohibited transhipment.
وقدم أحد أصحاب المطالبات المذكورين دليلاً على أن المرسَل إليه البضائع قد دفع ثمنها إلى المرسِل لها المؤمَّن عليه بموجب خطاب اعتماد، إلا أنه طلب إلى المرسِل أن يعيد إليه المبلغ على أساس أن خطاب الاعتماد يحظر إعادة شحن البضائع
As is the case across all modes of transportation, the focus is on the timely filing of accurate trade data that identifies the shipper, consignee, and mode dependent conveyance and trip information.
وعلى غرار ما يطلب في جميع وسائط النقل، ينصب التركيز على تقديم بيانات تجارية دقيقة في الوقت المناسب، تحدد الشاحن والمرسل إليه والنقل المرهون بالواسطة ومعلومات الرحلة
the Panel does not recommend compensation as the claimant failed to provide evidence that the consignee had paid the consignor for the goods and thereby had suffered a loss.
لا يوصي الفريق بدفع تعويض، حيث إن صاحب المطالبة لم يقدم دليلاً على أن المرسَل إليه البضائع قد دفع ثمنها لمرسلها وأنه قد تكبد بذلك خسارة
Results: 194, Time: 0.0595

Top dictionary queries

English - Arabic