HAD SIGNED in Arabic translation

[hæd saind]
[hæd saind]
بالتوقيع
sign
signature
signatory
ووقّعت
and signed
and fell
and there
وقﱠع
signed
قد وقﱠعت

Examples of using Had signed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Syrian Arab Republic had signed the Non-Proliferation Treaty, and was strongly in favour of a stronger and more effective system of safeguards.
وأضاف أن الجمهورية العربية السورية قد وقﱠعت على معاهدة عدم اﻻنتشار، وهي تؤيد بشدة توطيد فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته
During an exploratory mission to the country in December 1995, UNDP had signed the Standard Basic Assistance Agreement with Bosnia and Herzegovina.
وخﻻل بعثة استطﻻعية أوفدت إلى البلد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وقﱠع البرنامج اﻹنمائي مع البوسنة والهرسك اﻻتفاق اﻷساسي الموحد لتقديم المساعدة
Since 2005, Syria had begun to liberalize trade with other Arab States, had entered into agreements with Turkey and had signed a cooperation agreement with the EU.
ومنذ عام 2005، بدأت سورية تحرير التبادل التجاري مع سائر الدول العربية، وأبرمت اتفاقات مع تركيا، ووقّعت اتفاق تعاون مع الاتحاد الأوروبي
For example, Slovakia had signed bilateral agreements on cooperation and mutual assistance on border matters with all of its neighbouring countries.
وعلى سبيل المثال، أبرمت سلوفاكيا اتفاقات ثنائية بشأن التعاون والمساعدة المتبادلة في المسائل الحدودية مع جميع البلدان المجاورة
The President had signed a harmonizing law regulating the access of refugees in need of additional protection to social, educational and medical assistance.
ووقّع الرئيس على قانون ينظم حصول اللاجئين الذين يحتاجون إلى حماية إضافية على المساعدة الاجتماعية والتعليمية والطبية
As of 31 December 1998, nine States had signed the Agreement and one State had ratified it.
وفي ٣١ كانــون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٨، كانت تسع دول قد وقﱠعت اﻻتفاق وصدقت عليه دولة واحدة
Chile indicated that it was party to 12 of the 13 universal counter-terrorism instruments, and had signed the 2005 International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism.
وأوضحت شيلي أنها طرف في 12 من الـ 13 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب، ووقّعت الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي لعام 2005
His country was seriously concerned about desertification and had signed and ratified the United Nations Convention to Combat Desertification.
وقال إن بلده يشعر بقلق بالغ إزاء التصحر وإنه وقﱠع وصدق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر
More than one thousand organizations had signed the Alliance ' s Employers ' Pledge of Fair Employment Practices.
ووقّع أكثر من ألف منظمة على تعهد أصحاب العمل بتطبيق ممارسات توظيف عادلة
In addition, anti-discriminatory legislation was being drafted, and South Africa had signed a number of other international instruments relating to gender equality.
وعلاوة على ذلك، تمت صياغة مشروع تشريع لمكافحة التمييز، ووقّعت جنوب أفريقيا عددا من الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بالمساواة الجنسانية
In the area of the economy, the Government of France was working to stimulate the economy and provide jobs and had signed development contracts with all the provinces.
أما في مجال اﻻقتصاد، فتعمل حكومة فرنسا لحفز اﻻقتصاد وتوفير فرص العمل، وقد وقﱠعت عقودا إنمائية مع جميع المقاطعات
As at 1 July 2008, the Convention on the Rights of the Child had been ratified or acceded to by 193 States and two States had signed the Convention.
حتى 1 تموز/يوليه 2008، صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها 193 دولة، ووقّعت على الاتفاقية دولتان(
As at 1 July 1999, the Convention had been ratified or acceded to by 117 States. In addition, 9 States had signed the Convention.
وحتى ١ تمــوز/يوليــه ١٩٩٩، كانت ١١٧ دولة قد صدقت على اﻻتفاقية أو انضمت إليها، وكانت ٩ دول أخرى قد وقﱠعت عليها
On 9 November, then-President Gbagbo had signed a decree setting 28 November as the date for the second round of the presidential elections.
وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، وقّع الرئيس غباغبو آنذاك مرسوما يحدد فيه يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر موعدا لإجراء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
To date 40 States, including the five nuclear-weapon Powers, had signed protocols, nine of which had already entered into force.
وأشار إلى أن 40 دولة، بينها القوى الخمس الحائزة لأسلحة نووية، قد وقَّعَت على بروتوكولات، وذَكَر أن تسعة بروتوكولات منها قد دَخَلت بالفعل حيِّز النفاذ
The United Kingdom had signed its Additional Protocol in September 1998;
وأضاف أن المملكة المتحدة قد وقَّعت على بروتوكولها الإضافي في أيلول/سبتمبر 1998؛
particularly since Luxembourg had signed the Optional Protocol,
خاصة منذ توقيع لكسمبرغ على البروتوكول الاختياري,
It had signed a preferential tariffs agreement with Brazil, had extended its Partial Scope Agreements with other countries of the Southern Common Market(MERCOSUR) and was involved in the establishment of a free trade zone in the Americas.
وإنها قامت بالتوقيع على اتفاق التعريفات التفاضلية مع البرازيل، وقامت بتوسيع اﻻتفاقات الجزئية مع البلدان اﻷخرى من أعضاء السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وانخرطت في إنشاء منطقة تجارة حرة في اﻷمريكتين
It was regrettable that the countries which had signed the request were seeking action by the General Assembly in a hasty manner without allowing an opportunity for further consultation on an issue that was not urgent.
وقالت إن من المؤسف أن البلدان التي وقعت على الطلب تسعى إلى أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بطريقة متسرعة دون السماح بفرصة ﻹجراء مزيد من التشاور بشأن مسألة ليست عاجلة
Similarly, in 2003, the Ministry of the Interior and the Bar Association had signed a protocol on criminal matters intended to safeguard every detainee ' s right to a defence, regardless of the length of detention.
وقامت وزارة الشؤون الداخلية كذلك بالإضافة إلى رابطة المحامين في عام 2003 بالتوقيع على بروتوكول يتصل بقانون العقوبات، ويهدف إلى ضمان الحق في الدفاع عن كل معتقل، مهما كانت مدة اعتقاله
Results: 2613, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic