HAS RESOLVED in Arabic translation

[hæz ri'zɒlvd]
[hæz ri'zɒlvd]
حلت
solution
solving
قد عزم
قد حسمت
قد سوت
بعد تسوية
حل
solution
solving

Examples of using Has resolved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In reference to the above subject and to the fifth meeting of the Board of Directors in year 2014 held on the 28th of September 2014, the Board of Directors has resolved the following in the said meeting.
بالإشارة إلى الموضوع أعلاه وإلى اجتماع مجلس الإدارة الخامس من عام 2014 المنعقد بتاريخ 28/9/2014، نحيط سيادتكم علماً بأن مجلس الإدارة الموقر قد قرر في الاجتماع المذكور ما يلي
In paragraph 38, the Board recommended that when UNOPS has resolved its accounting differences with UNDP, it establish additional safeguards to avoid differences arising in future, including fully settling transactions in cash at regular intervals.
وفي الفقرة 38، أوصى المجلس بأن يضطلع المكتب، بعد تسوية خلافاته المحاسبية مع البرنامج الإنمائي، بوضع ضمانات إضافية لتفادي نشوء فروق في المستقبل، وتشمل هذه الضمانات التسوية النقدية الكاملة للمعاملات على فترات زمنية منتظمة
The High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights, in his new institutional infrastructure, has resolved to strengthen and renew efforts to achieve the goals of the Programme of Activities for the International Decade.
وقد عقد المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان، في إطار هيكله المؤسسي الجديد، العزم على تعزيز الجهود وبذلها مجددا لبلوغ أهداف برنامج أنشطة العقد الدولي
In paragraph 38, the Board recommended that when UNOPS has resolved its accounting differences with UNDP, it establish additional safeguards to avoid differences arising in the future,
وفي الفقرة 38، أوصى المجلس بأن يضع المكتب، بعد تسوية خلافاته المحاسبية مع البرنامج الإنمائي، ضمانات إضافية لتفادي
The Board also recommends that, when UNOPS has resolved its accounting differences with UNDP, it establish additional safeguards
ويوصي المجلس أيضا بأن يضع المكتب، بعد تسوية خلافاته المحاسبية مع البرنامج الإنمائي، ضمانات إضافية لتفادي
From a total number of 14,906 property claims, the administrative system has resolved 44 per cent, as compared to 21 per cent in October 1996.
ومن بين المطالبات المتعلقة بالملكية وعددها ٩٠٦ ١٤، توصل النظام اﻹداري إلى حل ٤٤ في المائة منها، بالمقارنة ﺑ ٢١ في المائة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
She has resolved.
وقد حلها
Rigor has resolved itself.
تيبس الأعضاء حل نفسه
Committee has resolved the impasse the following way.
اللجنة قامت بحل المشكلة. بالطريقة التالية
Since 2003, it has resolved 304 cases of missing persons.
ومنذ عام 2003، توصلت إلى حل 304 قضايا تتعلق بأشخاص مفقودين
This body has resolved many major disputes and conflicts.
وتقوم هذه الهيئة بحسم العديد من المنازعات والصراعات الكبيرة
Since 2003, it has resolved 304 cases of missing persons.
ومنذ عام 2003، تمكنت من حل 304 حالات تتعلق بأشخاص مفقودين
The Government of Sri Lanka has resolved to bring the perpetrators of the killing to justice.
وحكومة سري لانكا عاقدة العزم على تقديم مرتكبي عملية القتل هذه إلى العدالة
The Hungarian government has resolved to offer these three screening modalities on a regular basis as follows.
وقد عقدت الحكومة الهنغارية العزم على عرض طرائق الفحوصات هذه على أساس منتظم كما يلي
To date, the Commission has resolved 2.59 million claims and awarded compensation of about $43 billion.
وحتى الآن بتت اللجنة في 2.59 مليون مطلب ومنحت تعويضات تناهز قيمتها 43 بليون دولار
the international community has resolved to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction.
يدرك هذا الخطر، صمم العزم على منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل
Convinced that no development is possible without peace and security, Togo has resolved to endorse all conflict prevention initiatives.
واقتناعا من توغو بأنه لا يمكن تحقيق أي تنمية بدون إحلال السلام واستتباب الأمن، فإنها عقدت العزم على تأييد جميع المبادرات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات
The current leadership of the continent has resolved to nurture Africa back to prosperity within the framework of the NEPAD.
والقيادة الحالية في القارة عاقدة العزم على رعاية أفريقيا وإعادتها إلى عهد الازدهار في إطار نيباد
Aware that the Republic of Djibouti has resolved, through dialogue, a three-year internal conflict which had seriously affected its economy;
وإذ يقر بأن جمهورية جيبوتي قد تمكنت من خلال الحوار من تسوية منازعات داخلية دامت ثلاثة أعوام وألحقت ضرراً بالغاً باقتصادها
Nonetheless, it would appear that this spring, Geneva has resolved to give the world what it had sought for so long.
ولكن يبدو أن جنيف قد عزمت هذا الربيع على أن تهَب العالم ما كان يبحث عنه زمنا طويلا
Results: 12114, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic