IMPLEMENTING THE OBJECTIVES in Arabic translation

['implimentiŋ ðə əb'dʒektivz]
['implimentiŋ ðə əb'dʒektivz]
تنفيذ اﻷهداف
تطبيق أهداف

Examples of using Implementing the objectives in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was observed that the outline had been formulated in accordance with priority areas recommended by the Committee for approval by the General Assembly in the context of the medium-term plan for the period 2002-2005 and that it would guide the Secretariat in implementing the objectives and mandates set by the Member States in an efficient and effective way.
ولوحظ أن المخطط قد صيغ وفقا لمجالات الأولوية التي أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تقرها في سياق الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 وأنها ستكون مرشدا للأمانة العامة في تنفيذ الأهداف والولايات التي وضعتها الدول الأعضاء بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية
the Roma Integration Decade Programme Strategic Plan) and the TÁMOP measures support the achievement of the objectives, and the National Reform Programme for implementing the objectives of EU 2020 pay particular attention to achieving the objectives..
وتدابير البرنامج العملي للتجديد الاجتماعي(TAMOP) تحقيق هذه الأهداف، فيما يهتم برنامج الإصلاح الوطني من أجل تنفيذ أهداف الاتحاد الأوروبي لعام 2020 اهتماماً خاصاً بتحقيق هذه الأهداف
(b) Each national focal point should be charged with identifying national human rights education needs, developing a national plan of action, raising funds, coordinating with regional and international bodies involved in implementing the objectives of the Decade and reporting to the High Commissioner for Human Rights on needs, proposals and progress made towards the realization of the goals of the Decade;
ب تكليف كل مركز تنسيق وطني بتحديد اﻻحتياجات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻻنسان، ووضع خطة عمل وطنية، وجمع اﻷموال، والتنسيق مع الهيئات اﻻقليمية والدولية المشاركة في تنفيذ أهداف العقد، وتقديم تقرير الى المفوض السامي لحقوق اﻻنسان بشأن اﻻحتياجات، والمقترحات والتقدم المحرز نحو بلوغ أهداف العقد
Speakers highlighted the importance of efforts undertaken at the subregional, regional and international levels and the need to promote international cooperation towards implementing the objectives of the Political Declaration and Plan of Action, including for the purpose of countering money-laundering, while respecting the integrity and national sovereignty of each country involved.
وسلَّط المتكلمون الضوء على أهمية الجهود المبذولة على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والدولي والحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي على تنفيذ أهداف الإعلان السياسي وخطة العمل، بما يشمل العمل على مكافحة غسل الأموال، مع احترام السلامة الإقليمية والسيادة الوطنية لكل بلد معني في الوقت ذاته
In addition, the subprogramme will continue its efforts to find ways to use the Regional Seas mechanism as a vehicle for implementing the objectives of sustainable development as well as of multilateral environmental agreements, with particular attention given in the biennium 2006-2007 to joint development and implementation of programmes and projects with global conventions such as, inter alia, the Basel Convention and the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships.
وإضافة إلى ذلك، سيواصل البرنامج الفرعي جهوده الرامية إلى إيجاد وسائل لاستعمال آلية البحار الإقليمية كأداة لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة فضلا عن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، مع توجيه الاهتمام بوجه خاص في فترة السنتين 2006-2007 لوضع البرامج والمشاريع وتنفيذها بشكل مشترك مع الاتفاقيات العالمية من قبيل اتفاقية بازل، والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، وما إلى ذلك
They should also be charged with raising funds; channelling international and regional inputs, information and support to the local and grass-roots levels in their respective countries and coordinating with regional and international bodies involved in implementing the objectives of the Decade; and reporting to the High Commissioner on needs, proposals and progress made towards the realization of the goals of the Decade.
وينبغي أن تكلف هذه المراكز أيضا بأنشطة جمع اﻷموال؛ وتوجيه المدخﻻت والمعلومات وعناصر الدعم الدولية واﻹقليمية إلى المستوى المحلي ومستوى القواعد الشعبية في بلد كل منها، والتنسيق مع الهيئات اﻹقليمية والدولية المشتركة في تنفيذ أهداف العقد؛ وتقديم التقارير إلى المفوض السامي عن اﻻحتياجات والمقترحات المتعلقة بتحقيق أهداف العقد وعن التقدم المحرز في هذا السبيل
s thirty-third session, in 1993, to review and appraise progress achieved and obstacles identified in implementing the objectives of International Youth Year:
استعراض وتقييم ما أُحرز من تقدم وما حدد من عقبات في تنفيذ أهداف السنة الدوليــة للشبــاب:
Belarus is ready to face new challenges and actively implement the objectives facing the United Nations.
وبيلاروس مستعدة لمواجهة التحديات الجديدة وتنفيذ أهداف الأمم المتحدة بفعالية
The Platform for Action is an excellent framework through which, if implemented, the objectives of Agenda 21 can be realized.
ومنهاج العمل هو إطار ممتاز يمكن من خﻻله، إذا نفذ، تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١
Each objective is accompanied by specific components for its implementation. Expert assistance, for example, will be one component for implementing the objective of assisting in the creation of effective national institutions.
وترافق كل هدف عناصر محددة لتنفيذه؛ فمساعدة الخبراء، على سبيل المثال، ستكون أحد العناصر لتنفيذ هدف المساعدة في إنشاء مؤسسات وطنية فعالة
(1) Draft principle 6 indicates some broad measures necessary to operationalize and implement the objective set forth in draft principle 4.
(1) يبين مشروع المبدأ 6 بعض التدابير العامة الضرورية لتفعيل وتنفيذ الهدف المحدد في مشروع المبدأ 4
Implement the objectives of its 2005 Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation and the National Priority Programme no. 6 in relation to human rights, and prosecute persons who committed grave human rights violations or war crimes(Switzerland);
تنفيذ أهداف خطة عمل عام 2005 بشأن السلام والعدالة والمصالحة وبرنامج الأولويات الوطنية رقم 6 المتعلق بحقوق الإنسان، وملاحقة مرتكبي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان أو جرائم الحرب(سويسرا)
(a) Prepare the biennial programme of work of the Secretariat to promote and implement the objectives of the Charter and such guiding policies and priorities as may have been set forth by the ministerial meetings;
(أ) إعداد برنامج عمل الأمانة لفترة السنتين من أجل تعزيز وتنفيذ أهداف الميثاق والسياسات التوجيهية والأولويات التي قد تحددها الاجتماعات الوزارية
This level of resources is the outcome of the lengthy budget formulation process, reflecting a thorough review and extensive consultations with programme managers to ensure the optimal utilization of resources in order to fully, efficiently and effectively implement the objectives and mandates set by Member States.
وقد جاء هذا المستوى من الموارد نتيجة عملية مطوَّلة لصياغة الميزانية تعكس استعراضا شاملا ومشاورات مكثفة مع مديري البرامج لضمان الاستخدام الأمثل للموارد من أجل تنفيذ الأهداف والأولويات التي حددتها الدول الأعضاء على نحو كامل وبكفاءة وفعالية
would like to see more assistance to the developing countries, to help them implement the objectives of the Declaration.
يرى تقديم مزيد من المساعدة إلى البلدان النامية لمساعدتها في تنفيذ أهداف اﻹعﻻن
The budget proposals reflect a thorough analysis and review of resources and activities, with extensive consultations with programme managers to ensure the optimal utilization of resources in order to fully, efficiently and effectively implement the objectives and mandates set by Member States.
وتعكس الميزانية المقترحة تحليلا واستعراضا متعمقين للموارد والأنشطة، مع إجراء مشاورات مكثفة مع مديري البرامج لكفالة الاستخدام الأمثل للموارد من أجل تنفيذ الأهداف والولايات التي حددتها الدول الأعضاء تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية
The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies was a world-wide organization which implemented the objectives of the Charter in the humanitarian field and was therefore worthy of being considered for observer status.
واﻻتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهﻻل اﻷحمر منظمة عالمية تطبق أهداف الميثاق في الميدان اﻹنساني، فهي إذن جديرة بأن ينظر في منحها مركز المراقب
(1) Draft principle 6 indicates measures necessary to operationalize and implement the objective set forth in draft principle 4. Paragraph 1, which sets forth the requirement to ensure appropriate procedures for ensuring compensation applies to all States.
(1) يبين مشروع المبدأ 6 التدابير الضرورية لإعمال وتنفيذ الهدف المبين في الفقرة 1، من مشروع المبدأ 4 التي توضح أن شرط توفير إجراءات مناسبة لضمان تقديم التعويض يسري على جميع الدول
Implement the objectives of integrated global management based on the recommendations of the study of major information systems at all four conference-servicing duty stations and the information technology governance board; upgrade and integrate systems utilized for planning, coordination, programming and reporting in the field of meetings servicing and processing of documentation across all duty stations.
تنفيذ أهداف الإدارة العالمية المتكاملة المبنية على توصيات دراسة أنظمة المعلومات الرئيسية بجميع مراكز العمل الأربعة التي تقوم بخدمة المؤتمرات ومجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات؛ تحديث وتوحيد الأنظمة المستخدمة للتخطيط والتنسيق والبرمجة والإبلاغ في مجال خدمة الاجتماعات وتجهيز الوثائق بجميع مراكز العمل
Established by General Assembly resolution 57/191 and in accordance with Assembly resolution 59/174, the Trust Fund on Indigenous Issues provides funds to the small grants programme for the Second International Decade of the World ' s Indigenous People(2005-2015) to promote, support and implement the objectives of the Decade.
الغرض من الصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية، الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة 57/191 ووفقا لقرارها 59/174، توفير الأموال لبرنامج المنح الصغيرة للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم(2005-2015)، من أجل تعزيز ودعم وتنفيذ أهداف العقد
Results: 66, Time: 0.0472

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic