IMPLEMENTING THE SYSTEM in Arabic translation

['implimentiŋ ðə 'sistəm]

Examples of using Implementing the system in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
control system for the transboundary movement of wastes(notification document and movement document) and the difficulties that parties face in implementing the system and of the imbalance in the geographical distribution of the responses received from parties, in particular from Africa and from Asia and the Pacific;
والصعوبات التي واجهت الأطراف في تنفيذ النظام() واختلال التوازن في التوزيع الجغرافي للاستجابات التي وردت من الأطراف، وخاصة من أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ
The Office of Human Resources Management provides support and guidance to staff and managers in implementing the system, continues to monitor and report on its implementation with a view to ensuring consistency of application throughout the Organization, and is responsible for its implementation, in consultation with staff management.
ويوفر مكتب إدارة الموارد البشرية الدعم واﻹرشاد للموظفين والمديرين في تنفيذ النظام، ويواصل رصد تنفيذه وتقديم التقارير عنه بقصد ضمان اتساق التطبيق في جميع جهات المنظمة، وهو مسؤول عن تنفيذ النظام بالتشاور مع مديري الموظفين
Ideally, the idea of implementing the system should come from the directors of the company(enterprise) themselves, but regardless of the source of the idea, it is not
من الناحية المثالية، ينبغي أن تأتي فكرة تنفيذ النظام من مديري الشركة(المؤسسة)
On the basis of ECLAC recommendations, El Salvador applied econometric models to assess the impact of the liquefied petroleum gas subsidy on households; and three countries received support in implementing the System of National Accounts, while staff from seven countries used methodological recommendations from a training workshop to improve their national accounts statistics.
وبناء على توصيات اللجنة، طبقت السلفادور نماذج للاقتصاد القياسي من أجل تقييم أثر إعانة الغاز النفطي المسيل على الأسر المعيشية؛ وحصلت ثلاثة بلدان على الدعم في مجال تنفيذ نظام الحسابات القومية، في حين استخدم موظفو سبعة بلدان التوصيات المنهجية المنبثقة عن حلقة عمل تدريبية لتحسين إحصاءات الحسابات القومية لديها
The IMIS project, which was estimated in December 1988 to cost $28 million, was reprogrammed and rebudgeted in 1994 and the estimate was revised to $76 million; the expected date for implementing the system at Headquarters slipped from January 1994 to after July 1998(see para. 25).
جرت في عام ١٩٩٤ إعادة برمجة وإعادة ميزنة مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي قدرت تكاليفه بمبلغ ٢٨ مليون دوﻻر في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨، ونقحت التقديرات إلى مبلغ ٧٦ مليون دوﻻر؛ وتأخر الموعد المتوقع لتنفيذ النظام في المقر من كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ إلى ما بعد تموز/يوليه ١٩٩٨ الفقرة ٢٥
region between now and 2015 lie in developing an appropriate information system for monitoring progress towards achievement of the MDGs, preparing and conducting the 2010 round of population censuses, and implementing the System of National Accounts(2008) in all the countries of the region.
وضع نظام واف للمعلومات لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية، وإعداد وتنفيذ جولة تعدادات السكان لعام 2010، وتنفيذ نظام الحسابات الوطنية لعام 2008 في جميع بلدان المنطقة
Those requirements will be useful to all countries, whether they are implementing the System of National Accounts for the first time, improving their national accounts, upgrading the coverage of their accounts(in particular by producing expenditure-based gross domestic product(GDP) estimates for the first time), or reviewing their national accounts to meet all the standards of the System of National Accounts 1993.
وستكون هذه المتطلبات مفيدة لجميع البلدان، سواء كانت تقوم بتنفيذ نظام الحسابات القومية لأول مرة، أو تحسن نظام الحسابات القومية الخاص بها، أو ترفع من مستوى تغطية حساباتها(لا سيما بإصدار تقديرات الناتج المحلي الإجمالي المحسوب على أساس الإنفاق لأول مرة)، أو تنقح حساباتها القومية لتلبية جميع معايير نظام الحسابات القومية لعام 1993
How does the State party ensure that these laws are implemented in practice? What steps has the State party taken to eliminate post-sentence detention? In particular, please describe in detail the State party ' s new criminal-case management system, the resources and number of personnel committed to the system, and the State party ' s progress in implementing the system.
وكيف تكفل الدولة الطرف تنفيذ هذه القوانين في الواقع العملي؟ وما هي الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع الاحتجاز بعد انقضاء فترة العقوبة؟ ويرجى بوجه خاص تقديم وصف مفصل للنظام الجديد الذي اعتمدته الدولة الطرف بشأن إدارة القضايا الجنائية، وما خصص له من موارد وموظفين، والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تنفيذ هذا النظام
You can implement the system on your website and get your money in a quick period of time.
يمكنك تنفيذ النظام على موقع الويب الخاص بك والحصول على أموالك في فترة زمنية سريعة
Develop further and implement the System of Environmental-Economic Accounting with a focus on its applications to support climate change-related analysis.
مواصلة تطوير وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية- الاقتصادية مع التركيز على تطبيقاته لدعم التحليل المتعلق بتغير المناخ
The United Nations Statistics Division should develop further and implement the System of Integrated Environmental-Economic Accounting as an international statistical standard.
وينبغي لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة أن تواصل تطوير وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية- الاقتصادية المتكاملة بوصفه معيارا إحصائيا دوليا
JustForex has implemented the system of monitoring the named transactions(both automatic
وقد قامت JustForex بتطبيق نظام مراقبة المعاملات المذكورة(سواء تلك التلقائية
(vi) Continue to further develop and implement the System of Integrated Environmental-Economic Accounting as an international standard(see recommendation 5);
Apos; 6' مواصلة تطوير وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية- الاقتصادية المتكاملة باعتباره معيارا دوليا(انظر التوصية 5)
(b) Staffing at Headquarters to plan and implement the system at offices away from Headquarters;
ب تدبير الموظفين في المقر لﻻضطﻻع بتخطيط وتنفيذ النظام في المكاتب خارج المقر
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that, once implemented, the system would assist in designing targeted training programmes for field staff.
وأحاطت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأنه عندما ينفذ نظام تقييم الأداء الميداني، فإنه سوف يساعد على وضع برامج محددة الهدف لتدريب الموظفين الميدانيين
Almost all States expressed support in implementing the system within their national legal systems.
وأعربت كل الدول على وجه التقريب عن دعمها لتنفيذ النظام في إطار أنظمتها القانونية الوطنية
All members of the Crisis Operations Group are responsible for implementing the system in their respective departments.
ويتولى جميع أعضاء فريق العمليات المعني بالأزمات تنفيذ هذا النظام كل في إدارته
In terms of the other reforms, the Office will be implementing the system of continuing contracts.
وبالنسبة إلى الإصلاحات الأخرى، سينفذ المكتب نظام العقود المستمرة
The Secretary-General states that a formal structure will be responsible for implementing the system at each duty station.
ويذكر الأمين العام أن هيكلاً رسمياً سيتولى مسؤولية تنفيذ هذا النظام في كل مركز من مراكز العمل
(a) The management of the Department was well within its delegated authority in introducing and implementing the system;
(أ) الهيئة الإدارية لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لم تتجاوز قط السلطات المفوضة لها بإدخال النظام وتنفيذه
Results: 16936, Time: 0.0758

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic