INDICATED IN SECTION in Arabic translation

['indikeitid in 'sekʃn]
['indikeitid in 'sekʃn]
هو مبين في الفرع
المذكور في الفرع
والمبين في الفرع
هو مبين في الجزء
هو مبين في القسم

Examples of using Indicated in section in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As indicated in section III of the report of the Secretary-General(A/C.5/56/25/Add.2), the total requirements relating to the efforts of the Special Adviser on Cyprus for the period from 1 January to 31 December 2002 are estimated at $1,413,400.
وكما هو مبين في الفرع ثالثا من تقرير الأمين العام A/ C.5/ 56/ 25/ A d d .2، يُقدر مجموع الاحتياجات المتصلة بجهود المستشار الخاص المعني بقبرص للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 بمبلغ 400 413 1 دولار
The Advisory Committee notes that, as indicated in section III of the report,
وتلاحظ اللجنة الاستشارية، كما هو مبين في الفرع الثالث من التقرير،
Rental of premises. An amount of $35,700 provides for the rental of premises for the two-month period ending 31 August 1998 at the rates indicated in section A of the present annex.
استئجار أماكن العمل- رصد مبلغ ٧٠٠ ٣٥ دوﻻر ﻻستئجار أماكن العمل لفترة شهرين تنتهي في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨ على أساس المعدﻻت المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق
Provision under the heading“commercial freight and cartage”, therefore, reflects recurrent costs not covered elsewhere for the miscellaneous shipping, freight forwarding and customs clearance charges at the monthly rate of $15,000 indicated in section A of the present annex.
ولذا فاﻻعتماد المرصود تحت بند" الشحن والنقل التجاريان بالعربات" يعكس التكاليف المتكررة غير المشمولة في بنود أخرى للشحن البحري المتنوع ورسوم النقل والتخليص الجمركي بالمعدل الشهري البالغ ٠٠٠ ١٥ دوﻻر والمبين في الفرع ألف من هذا المرفق
As indicated in section IV below, $146,400 would be redeployed to offset part of the increase now proposed under section 25 I for administrative services needed for the expanded United Nations conference service.
وكما هو مبين في الفرع رابعا أدناه، سيتم إعادة تخصيص ٤٠٠ ١٤٦ دوﻻر لمعادلة جزء من الزيادة المقترحة اﻵن في إطار الباب ٢٥ طاء للخدمات اﻹدارية الﻻزمة لتوسيع خدمة المؤتمرات لﻷمم المتحدة
As indicated in section IV. G, requirements under this heading provide for the cost of deployment of contingent-owned equipment($23,935,000) as well as transport of vehicles and equipment from the United Nations Base at Brindisi, Italy($8,850,000).
كما هو مبين في الجزء الرابع- زاي، يغطي الاعتماد المخصص تحت هذا البند تكلفة نشر المعدات المملوكة للوحدات(000 935 23 دولار)، وكذلك نقل المركبات والمعدات من قاعدة الأمم المتحدة للنقل الإمداد في برينديزي، إيطاليا(000 850 8 دولار
With respect to access to justice, as indicated in section X below, UNAMSIL has assisted the efforts to ease the backlog in court trials, and has supported training and capacity-building for court personnel, as well as the rehabilitation of prisons.
وفيما يتعلق بسبل الوصول إلى العدالة، ساعدت البعثة، كما هو مبين في الفرع العاشر أدناه، الجهود المبذولة لتخفيف ضغط القضايا المتأخرة المتراكمة في المحاكمات، وقدمت الدعم في مجال تدريب موظفي المحاكم وبناء قدراتهم، فضلا عن إصلاح السجون
As indicated in section B above, provision of $934,600 is made for the acquisition of 73 vehicles for the Mission establishment, including the cost of freight of 17 refurbished vehicles being transferred from the United Nations Logistics Base, Brindisi.
كما ذكر في الفرع باء أعﻻه قدر مبلغ ٦٠٠ ٩٣٤ دوﻻر ﻻقتناء ٧٣ مركبة من مﻻك البعثة، بما في ذلك تكلفة شحن ١٧ مركبة جددت ونقلت من قاعدة اﻷمم المتحــدة للسوقيــات في برينديزي
The Advisory Committee notes, as indicated in section III of the report,
وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مثلما يرد في الفرع الثالث من التقرير،
As indicated in section I. B of the proposed budget for 2010/11(A/64/632), UNMIS will focus during the period on providing support for the conduct of referendums in Southern Sudan and Abyei.
وعلى النحو الموضح في الباب الأول باء من الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011(A/64/632)، ستركز البعثة، خلال هذه الفترة على تقديم الدعم اللازم لإجراء استفتائي جنوب السودان وأبيي
As indicated in section V of the proposed budget, vacancy rates for international staff as at 31 August 2003 had dropped to 15 per cent from the 38 per cent average noted in the Committee ' s report(ibid., para. 29).
وكما أشير إلى ذلك في الجزء الخامس من الميزانية المقترحة، فإن معدلات الشغور المتعلقة بالموظفين الدوليين انخفضت في 31 آب/أغسطس 2003 إلى 15 في المائة من المتوسط البالغ 38 في المائة الذي ذُكر في تقرير اللجنة(المصدر نفسه، الفقرة 29
As indicated in section IV. C, summary statement, and paragraph 69 of the report, a provision of $63,295,500 for an air transport fleet comprising 35 aircraft(8 helicopters and 27 fixed-wing aircraft under long-term commercial and letter-of-assist arrangements) would be required.
كما ذكر في الجزء رابعا- جيم، بيان موجز، والفقرة 69 من التقرير، سيلزم اعتماد قدره 500 295 63 دولار لأسطول للنقل الجوي يتألف من 35 طائرة(8 طائرات عمودية و 27 طائرات ثابتة الجناحين تحت بند الترتيبات التجارية الطويلة الأجل وترتيبات رسالة المساعدة
The disarmament and demobilization process began on schedule on 22 November 1996, but has been hindered by several constraints, as indicated in section IV of the present report.
وقد بدأت عملية نزع اﻷسلحة وتسريح القوات في موعدها المقرر يوم ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ ولكنها واجهت عقبات شتى على النحو المبيﱠن في الفرع رابعا من هذا التقرير
There have since been positive moves towards restoration of the status quo ante, but some restrictions on the Mission ' s freedom of movement remain in effect, as indicated in section E below.
وحدثت منذ ذلك الحين تحركات إيجابية نحو استعادة الوضع الراهن السابق، ولكن لا تزال بعض القيود على حرية التحرك للبعثة سارية، كما أشير في الفرع هاء أدناه
Mission subsistence allowance. Additional provision is made for the phased deployment of 76 military observers as shown below, including payment of mission subsistence allowance, at the rates indicated in section A of the present annex($417,400).
بدل اﻹقامة المقرر للبعثة- رصد اعتماد إضافي من أجل وزع ٧٦ مراقبا عسكريا على مراحل على النحو المبين أدناه، بما في ذلك دفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، بالمعدﻻت الموضحـة في الفـرع ألف من المرفــق الحالـي ٤٠٠ ٤١٧ دوﻻر
As indicated in section C of chapter II above, during the opening plenary session of the simultaneous extraordinary meetings the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions established an open-ended joint working group, mandating it to consider agenda item 4 and to prepare draft decisions on
كما هو مبين في الفرع جيم من الفصل الثاني أعلاه، شكلت الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، خلال الجلسة العامة الافتتاحية، فريقاً عاملاً مشتركاً مفتوح العضوية، كلفته بالنظر في البند(4)
The Advisory Committee notes, as indicated in section V of the proposed budget, that a comprehensive review of the Mission ' s organizational structure, as requested by the Committee, is being undertaken by independent consultants and, further, that the timing of the preparation of the budget had made it impossible to include the results of the review in the proposed budget for 2005/2006.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية، كما هو مبين في الفرع الخامس من الميزانية المقترحة، أن ثمة استشاريين مستقلين ينكبون على إجراء استعراض شامل للهيكل التنظيمي للبعثة، بناء على طلب اللجنة، وأن توقيت إعداد الميزانية لم يتح إدراج نتائج ذلك الاستعراض في الميزانية المقترحة للفترة 2005/2006
Provision is made for repatriation travel of 20 military observers at the rate indicated in section A, item 2, above($68,000) and the rotation travel of 45 military observers at an estimated cost of $6,800 per round trip($306,000) during the period from 14 April to 31 December 1995.
اﻻعتماد مدرج لتغطية السفر المتعلقة بإعادة ٢٠ مراقبا عسكريا إلى الوطن بالمعدل المبين في الفرع ألف، البند ٢ أعﻻه ٠٠٠ ٦٨ دوﻻر(، وسفر التناوب ﻟ ٤٥ مراقبا عسكريا بتكلفة مقدرة تبلغ ٨٠٠ ٦ دوﻻرا لرحلة الذهاب والعودة للفرد)٠٠٠ ٣٠٦ دوﻻر خﻻل الفترة من ١٤ نيسان/ابريل الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥
Provision is made for mission subsistence allowance for a total of 250 electoral monitors for a period of 16 days(15-31 March 1993) at the subsistence allowance rates indicated in section I, paragraph 1(a), above($340,000) and 330 electoral monitors for 7 days each at $39 per day per monitor($90,100).
يخصص اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لعدد مجموعه ٢٥٠ شخصا من مراقبي اﻻنتخابات لمدة ١٦ يوما ١٥-٣١ آذار/مارس ١٩٩٣( بمعــدﻻت بدل اﻹقامة المبينة في الفرع اﻷول، الفقــرة ١)أ( أعــﻻه)٠٠٠ ٣٤٠ دوﻻر( وﻟ ٣٣٠ مراقبا لﻻنتخابات لمدة ٧ أيام لكل منهم بمعدل ٣٩ دوﻻرا في اليوم لكل مراقب)١٠٠ ٩٠ دوﻻر
As indicated in section I of the report, the Executive Secretaries are exploring with the executive heads of UNDP and the Department of Economic and Social Affairs further ways for coordinating the United Nations technical cooperation activities at the interregional, regional and country levels.
وكما هو مبين في الفرع أولا من هذا التقرير، فإن الأمناء التنفيذيين يستكشفون مع الرؤساء التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية سُبلا إضافية لتنسيق أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمم المتحدة على كل من الصعيد الأقاليمي والإقليمي والقطري
Results: 62, Time: 0.0789

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic