IS REFLECTED in Arabic translation

[iz ri'flektid]
[iz ri'flektid]
ويتجلى
وتنعكس
is mirrored
of which are reflected
will reflect
يتجلى
reflect
manifest itself
evidenced
is evident
demonstrated
shown
exemplified
illustrated
seen
تتجلى
reflect
is manifested
is evident
unfolds
expressed
وتتجلى
يتجسد
incarnate
is embodied
is reflected
materializes
translates
exemplified
manifests itself
enshrined
ويتضح
indicate
shows
it is clear
is evident
is illustrated
is reflected
evidenced
is apparent
demonstrated
it is obvious

Examples of using Is reflected in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With regard to health, our health services have seen considerable progress over the last 20 years. That is reflected in the health indicators, including childcare.
وبالنسبة للصحة، فقد شهدت الخدمات الصحية في المملكة تقدما مرموقا في جميع جوانبها خلال العقدين الماضيين، يعكسه تطور جميع مؤشرات الحالة الصحية، ومن بينها رعاية الطفولة
The actual translation into practice of this approach is reflected in a global, integrated approach in our family policy.
والترجمة العملية لهذا النهج تتجسد في نهج عالمي متكامل في سياستنا اﻷسرية
the Committee also notes that the principle of non-discrimination(art. 2) is reflected in the Constitution and in other domestic legislation.
تﻻحظ اللجنة أيضـاً أن مبــدأ عدم التمييز المادة ٢ يظهر في الدستور وفي تشريعات محلية أخرى
Yet, recent scientific literature suggests that certain impacts may be occurring at a faster rate and/or on a larger scale than is reflected in that report.
ولكن المؤلفات العلمية التي صدرت مؤخرا تشير إلى أن بعض التأثيرات المعينة قد تحدث بمعدل أسرع و/أو على نطاق أوسع مما يعكسه ذلك التقرير(
This inventory is reflected in the initial report prepared by the secretariat on an inventory and assessment of technologies to mitigate and adapt to climate change(FCCC/SBSTA/1996/4).
وهذا الجرد وارد في التقرير اﻷولي الـذي أعدتـه اﻷمانـة بشـأن جـرد وتقييـم تكنولوجيـات تخفيـف آثـار تغيـر المنـاخ والتكيـف معــه FCCC/SBSTA/1996/4
The prioritization of adolescent health and development is reflected in two goal level indicators, on HIV prevalence and the adolescent fertility rate.
وتتجسد الأولوية المخصصة لصحة المراهقين ونمائهم في اثنين من مؤشرات مستوى الهدف، وهما يتعلقان بمعدل تفشي فيروس نقص المناعة البشرية ومعدل الخصوبة لدى المراهقين
This requirement is reflected in a Government Decree dated 7 October 1993" Payment from Public Funds for the Services of Lawyers".
وهذا المطلب وارد في مرسوم حكومي مؤرخ في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١:" الدفع من اﻷموال العامة لخدمات المحامين
That would ensure that the will of the people is reflected in the actions of the Government and that the central Government and the provinces are connected as a cohesive whole.
وسيكفل ذلك أن تتجسد إرادة الشعب في أعمال الحكومة، وأن تترابط الحكومة المركزية والمقاطعات ككل متماسك
In addition, some other amendments(to staff rules 3.19(b) and 9.8(d)) are proposed to ensure that the correct wording is reflected.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض التعديلات الأخرى(للقاعدتين 3-19(ب) و 9-8(د) من النظام الإداري للموظفين)، قد تم اقتراحها لكي تكفل تجسيد الصيغة الصحيحة لنص القاعدة
This responsibility is reflected in Millennium Development Goal 8, which is a commitment to develop a global partnership for development.".
وهذه المسؤولية مجسدة في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يمثل التزاما بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
This is reflected in the Preamble to the Constitution of the Republic of Vanuatu that the nation is founded on faith in God and fundamental Christian principles.
وهذا وارد في ديباجة دستور جمهورية فانواتو، حيث ينص على أن الأمة تستند إلى الإيمان بالله والمبادئ المسيحية الأساسية
As mentioned above, the issue of the human rights of persons with disabilities is reflected in the following instruments.
وعلى نحو ما تقدم، فإن مسألة الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق حقوق الإنسان تتجسد من خلال الصكوك التالية
It particularly welcomed efforts to ensure that the principle of the best interest of the child is reflected in legislation.
ورحّبت بوجه خاص بالجهود المبذولة لضمان تجسيد مبدأ مصلحة الطفل العليا في التشريع
The debate on those sub-items is reflected in summary record IDB.23/SR.1, paragraphs 40 to 67.
وترد مناقشة تلك البنود الفرعية مجسدة في المحضر الموجز IDB .23/SR.1، الفقرات 40 الى 67
The content of paragraph 3 of article 2 of the Covenant is reflected in a number of the provisions of the Constitution.
إن مضمون الفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد وارد في عدد من أحكام الدستور
The desire to facilitate the unhindered entry of migrants into Russia is reflected in the agreements with Estonia and Latvia.
والرغبة في تسهيل الدخول دون عائق للمهاجرين الى روسيا وارد في اﻻتفاقات مع استونيا وﻻتفيا
The debate on item 12 is reflected in summary record IDB.23/SR.4, paragraphs 37 to 39.
وترد مناقشة البند 12 مجسدة في المحضر الموجز IDB .23/SR.4، الفقرات 37 الى 39
Indonesia ' s seriousness of purpose in fulfilling its human rights obligations is reflected in its election to the chairmanship of the Human Rights Commission in 2005 and to the vice presidency of the Human Rights Council for 2009-2010.
وتنعكس جدّية هدف إندونيسيا في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان في انتخابها لرئاسة لجنة حقوق الإنسان في عام 2005 ولمنصب نائب رئيس مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2010
This is reflected in the steady growth of regulatory frameworks, mostly on a bilateral basis but also through the organs of the United Nations and its specialized agencies and entities such as the International Red Cross.
ويتجلى هذا في النمو المطرد للأطر التنظيمية التي وُضع معظمها على أساس ثنائي، وكذلك من خلال أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكيانات من قبيل الصليب الأحمر الدولي
The preoccupation of the international community in this regard is reflected in various international instruments which stipulate clearly that the objective of science and technology should be
وتنعكس شواغل المجتمع الدولي في هذا الصدد في صكوك دولية مختلفة تنص بوضوح على أن هدف العلم والتكنولوجيا ينبغي
Results: 4052, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic