JEOPARDIZED in Arabic translation

['dʒepədaizd]
['dʒepədaizd]
عرضت
introduced
offered
presented
a symptom
الخطر
danger
risk
تعريض
exposure
risk
endangerment
exposing
putting
endangering
subjecting
jeopardizing
compromising
placing
تعرض
introduced
offered
presented
a symptom
يعرض
introduced
offered
presented
a symptom
خطر
danger
risk
عرّضت
introduced
offered
presented
a symptom
عرض للخطر

Examples of using Jeopardized in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Israel ' s unilateral measures in the Occupied Palestinian Territory seriously jeopardized prospects for a two-state solution.
وذكرت أن التدابير الانفرادية التي تتخذها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة تعرض للخطر الشديد احتمالات الحل القائم على أساس دولتين
Escape was also difficult or impossible, and those who attempted were subjected to"party-orchestrated public struggle", which further jeopardized their survival.
كما كان كذلك من الصعوبة بمكان أو من الاستحالة النجاح في الهروب، وتعرض أولئك الذين حاولوا الهروب"للنضال العام الذي ينظمه الحزب"، والذي عرض حياتهم للمزيد من الخطر
said that LDCs faced a number of constraints that jeopardized the realization of the MDGs.
أقل البلدان نموا تواجه عددا من القيود التي تهدد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
The policy of threats applied by major Powers against small States jeopardized the independence of the latter and was an obstacle to the right of peoples to self-determination.
وأن سياسة التهديد التي تطبقها الدول الكبرى على الدول الصغيرة تعرض استقﻻل اﻷخيرة للخطر، وتعيق حق شعوبها في تقرير المصير
Ms. Shin, noting the low age of marriage, said that early marriages jeopardized the possibility for young girls to continue their education.
السيدة شين: إذ لاحظت انخفاض الأعمار عند الزواج، قالت إن الزواج المبكر يهدد إمكانية مواصلة الفتيات تعليمهن
including trafficking in persons, kidnapping, extortion and financial crimes and corruption, jeopardized efforts to promote social and economic development.
الجريمة المنظمة، بما فيها الاتجار بالأشخاص والاختطاف والابتزاز والجرائم المالية والفساد، تعرض للخطر الجهود الرامية إلى النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية
Furthermore, speculation on staple products in international markets further jeopardized food security.
وعلاوة على ذلك، فإن المضاربة على المنتجات الأساسية في الأسواق الدولية تعرّض الأمن الغذائي لمزيد من الخطر
The office and other human rights organizations expressed their concern regarding provisions which jeopardized the constitutionally guaranteed freedom of expression.
وأعرب المكتب وغيره من منظمات حقوق اﻹنسان عن قلقهم إزاء اﻷحكام التي تهدد حرية التعبير المكفولة في الدستور
Such incursions jeopardized the internationally recognized success of Palestinian institution-building efforts.
فهذه الغارات تعرض للخطر ما تحقق من نجاح معترف به دوليا في الجهود المبذولة لبناء المؤسسات الفلسطينية
Imagine the state that my citizens find themselves in-- blackmailed, with their development and prospects jeopardized, blocked by our southern neighbour from joining euro-Atlantic institutions, just because of what we are and what we feel like.
لكم أن تتصوروا الدولة التي يجد مواطني بلدي أنفسهم فيها- يخضعون للابتزاز، مع تعريض تنميتهم وآفاقهم المستقبلية للخطر، ويمنع عليهم جارنا الجنوبي الانضمام إلى المؤسسات الأوروبية- الأطلسية، لمجرد ما نحن عليه وما نشعر به
And possibly Jeopardized our investigation.
وربما تهدد نجاح تحقيقنا
But you jeopardized the plan.
لكنك أفسدت الخطة
You jeopardized me, my home.
لقد وضعتني ومنزلي بالخطر
You jeopardized the mission, Mallory.
أنت قد جازفت بالمهمة يا مالوري
Or jeopardized our sources and methods.".
أو تُعرّض أساليبنا ومصادرنا للخطر
Your going over there jeopardized all that.
ذهابك إلى هناك يعرّض كلّ ذلك للخطر
Terrorism jeopardized the security and stability of Governments.
وأضافت أن اﻹرهاب يُعرض استقرار وأمن الحكومات للخطر
I can't have that jeopardized by pheromones.
لا يمكنني أن أعرض ذلك بسبب علاقتكما
And I won't have the safety of our child jeopardized.
وأنا لن يكون سلامة طفلنا للخطر
That trend jeopardized the long-term viability of operational activities for development.
وأوضحت أن هذا الاتجاه يمثل خطرا علي سلامة الأنشطة التشغيلية للتنمية علي المدى البعيد
Results: 6814, Time: 0.0907

Top dictionary queries

English - Arabic