LEGISLATIVE PROCESSES in Arabic translation

['ledʒislətiv 'prəʊsesiz]
['ledʒislətiv 'prəʊsesiz]
العمليات التشريعية
للعمليات التشريعية
فالعملية التشريعية
الإجراءات التشريعية

Examples of using Legislative processes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Asian and Pacific region is home to about 70 per cent of the world ' s indigenous people, yet only a handful of States in that region have officially recognized the existence of indigenous peoples in their countries, and the political participation and representation of indigenous peoples in national legislative processes is in most countries low or non-existent.
فمنطقة آسيا والمحيط الهادئ يوجد بها نحو 70 في المائة من الشعوب الأصلية في العالم، ومع ذلك فإن حفنة قليلة فقط من دول هذه المنطقة هي التي اعترفت رسمياً بوجود الشعوب الأصلية فيها، كما أن مستوى المشاركة السياسية والتمثيل السياسي للشعوب الأصلية في العمليات التشريعية منخفض أو منعدم في معظم البلدان(
urges the State party to ensure that aboriginal, ethnic and minority women are empowered, through encouragement, mentoring opportunities and funding, to participate in the necessary governance and legislative processes that address issues impeding their legal and substantive equality.
تكفل تمكين نساء الشعوب الأصلية والأقليات والجماعات العرقية من خلال التشجيع وإتاحة فرص التوجيه وتوفير التمويل، بما يمكِّنهن من المشاركة في العمليات التشريعية والمتعلقة بالحكم اللازمة للتصدي للقضايا التي تعوق تحقيق المساواة في وضعهن القانوني والموضوعي
Legal frameworks were introduced in the Czech Republic, Colombia and Madagascar; existing laws were improved in France, Japan and Portugal. In the Democratic Republic of the Congo, Guatemala and the Republic of Korea, legislative processes were to be put to parliamentary vote
وطـُـبـِّـقت أطر قانونية داخل الجمهورية التشيكية وكولومبيا ومدغشقر؛ وجرى تحسين القوانين القائمة داخل البرتغال وفرنسا واليابان؛ وطُرحت العمليات التشريعية على البرلمان للتصويت أو تنظر فيها الحكومات
Training programmes organised for these countries ' judiciary, police forces and prison guards have a strong human rights perspective, and Portuguese universities have been supporting local legislative processes, hence contributing to building modern juridical systems that comply with international human rights standards.
وتركز البرامج التدريبية المنظمة لفائدة الأجهزة القضائية، وقوات الأمن وحراس السجون في تلك البلدان المنخرطة في حركة التعليم للجميع تركيزاً قوياً على منظور حقوق الإنسان، وتدعم الجامعات البرتغالية العمليات التشريعية المحلية، مسهمة بذلك في بناء أنظمة قضائية حديثة تمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
Advice was provided to the Parliament by UNMIT and through the UNDP parliament support project, which deployed four legal advisers who helped the new parliamentarians during critical legislative processes, including those leading to approval of the Government programme and the 2007 transitional and 2008 State budgets.
وأسديت المشورة إلى البرلمان من جانب البعثة ومن خلال مشروع دعم البرلمان التابع للبرنامج الإنمائي الذي أوفد أربعة مستشارين قانونيين ساعدوا البرلمانيين الجدد خلال عمليات تشريعية في غاية الأهمية، بما فيها تلك التي أفضت إلى إقرار برنامج الحكومة والميزانية الانتقالية لعام 2007 وميزانية الدولة لعام 2008
In contributions to policy change, across 72 countries UNDP supported the development of 121 policies, 417 diagnostics, 358 national plans, 129 budgets and 97 legislative processes primarily aimed at improving diagnostic capacities and risk management including citizen security.
وفي ما يتعلق بالمساهمات في تغيير السياسات العامة، قدم البرنامج الإنمائي الدعم، في 72 بلدا، لوضع 121 سياسة، وإجراء 417 عملية تشخيص، ووضع 358 خطة وطنية، و 129 ميزانية، و 97 عملية تشريعية تهدف في المقام الأول إلى تحسين القدرات التشخيصية وإدارة المخاطر، بما في ذلك توفير أمن المواطنين
General The South African legislative processes, including the finalisation of the Anti-Terrorism Bill are currently underway and will provide the necessary legal framework(apart from what exists) for South Africa to implement its obligations in terms of the international conventions against terrorism.
تضطلع جنوب أفريقيا في الوقت الراهن بعمليات تشريعية، من بينها وضع مشروع قانون مكافحة الإرهاب في صيغته النهائية، ومن شأن هذه العمليات أن توفر الإطار القانوني اللازم(بالإضافة إلى ما يوجد بالفعل من قوانين) كي تتمكن جنوب أفريقيا من تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها بموجب الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب
I welcome the ongoing legislative processes aimed at empowering women in some countries, and call on Governments to accelerate efforts to honour their commitments with regard to Security Council resolution 1325(2000) and subsequent resolutions on women, peace and security as a prerequisite for equitable development.
وأرحب بالعمليات التشريعية الجارية التي تبتغي تمكين المرأة في بعض البلدان، وأدعو الحكومات إلى تكثيف الجهود الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها في ما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1325(2000) والقرارات اللاحقة بشأن المرأة والسلام والأمن باعتبار ذلك شرطا أساسيا لتحقيق التنمية المنصفة
In promoting gender-responsive constitutional reforms and legal frameworks, UN-Women supported the introduction of measures and reforms to increase women ' s electoral and political participation and to support the enhanced capacity of parliaments and parliamentarians to deliver on gender-responsive legislative processes in 26 countries.
وفي مجال تعزيز الإصلاحات الدستورية والأطر القانونية المراعية للمنظور الجنساني، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم لبدء تنفيذ تدابير وإصلاحات بغية زيادة مشاركة المرأة في الانتخابات والعمل السياسي، ودعم تحسين قدرة البرلمانات والبرلمانيين على تحقيق إنجازات فيما يتعلق بعمليات تشريعية مراعية للمنظور الجنساني في 26 بلدا(
Section 397 of the Local Government Code created barangay assemblies composed of all residents in the village who shall meet twice a year. The barangay assembly is vested with the power to initiate legislative processes; hear and submit semestral reports of the barangay council; and adopt initiatives as a legal process..
وأنشأ الفرع ٧٩٣ من قانون الحكم المحلي جمعيات القرى barangay والتي تضم جميع المقيمين في القرية وتجتمع مرتين سنوياً ولجمعية القرية barangay سلطة المبادرة بعمليات تشريعية؛ وتستمع الى تقارير مجلس القرية نصف السنوية وتقدمها؛ وتعتمد المبادرات كعملية قانونية
UNCTAD asked Member States, international organizations and other relevant stakeholders to participate in this important project, by informing on the legislative processes of Member States and on contemporary guidelines produced by organizations such as the International Consumer Protection and Enforcement Network(ICPEN), OECD, OAS, the United Nations Commission on International Trade Law and Consumers International.
وطلب الأونكتاد من الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية والجهات المعنية الأخرى صاحبة المصلحة(1) المشاركة في هذا المشروع الهام، بتقديم معلومات عن العمليات التشريعية للدول الأعضاء وعن المبادئ التوجيهية المعاصرة التي وضعتها منظمات مثل الشبكة الدولية لحماية المستهلك وإنفاذ القانون، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة الدول الأمريكية، ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والمنظمة الدولية للمستهلكين
Efforts were made to influence legislative processes in favour of women with a view to classifying domestic violence as a crime:
جرى العمل على التدخل في الإجراءات التشريعية لمصلحة المرأة وصولا إلى اعتبار العنف العائلي جريمة:
implementation of the recommendation, further noting that while the organizations found the guidance and lessons from other parts of the United Nations system valuable, their member States established their strategic frameworks through their own legislative processes.
التوجيهات والدروس المستفادة من جهات أخرى في منظومة الأمم المتحدة توجيهات ودروس قيِّمة، ومع ذلك فقد وضعت الدول الأعضاء فيها أطرها الاستراتيجية من خلال العمليات التشريعية الخاصة بها
yet reflects limited political participation and representation of indigenous peoples in national legislative processes, and on Africa, where indigenous peoples '
أنها تعكس محدودية المشاركة السياسية للشعوب الأصلية وتمثيلها السياسي في العمليات التشريعية الوطنية، وعلى أفريقيا حيث تُرفض المطالبات الجماعية
initiative that seeks to disregard or delegitimize the regime of multilateral agreements established for the elimination and non-proliferation of weapons of mass destruction that have been previously negotiated in the relevant multilateral forums and ratified through internal legislative processes, which is ultimately what gives these instruments their legitimacy.
نزع طابع الشرعية عن نظام الاتفاقات المتعددة الأطراف المنشأ لإزالة وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي تم التفاوض بشأنه سابقا في المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة وتـمّت المصادقة عليه من خلال العمليات التشريعية الداخلية، مما يضفي على هذه الصكوك طابع الشرعية في آخر المطاف
Several international non-governmental organizations use the Programme of Action ' s provisions on reproductive health as tools to promote the legalization of abortion, even though the definition of reproductive health does not include abortion and paragraph 8.25 of the Programme of Action asserts that abortion laws and policies are the prerogative of individual Member States through their own legislative processes.
إذ تستخدم عدة منظمات غير حكومية دولية أحكام برنامج العمل بشأن الصحة الإنجابية كأدوات لتعزيز إضفاء الصفة القانونية على الإجهاض، حتى وإن كان تعريف الصحة الإنجابية لا يشمل الإجهاض، وأن الفقرة 8-25 من برنامج العمل تؤكد على أن قوانين وسياسات الإجهاض حق خاص تمارسه الدول الأعضاء،كلا على حدة، من خلال العمليات التشريعية الخاصة بها
subsequently become international conventions), the draft United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples can play an important role in guiding national legislative processes linked to indigenous peoples ' rights in countries where this issue is relevant and/or immediate.
فمن الممكن أن يكون لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية دور هام في توجيه العمليات التشريعية الوطنية في مجال حقوق الشعوب الأصلية في البلدان التي تعتبر فيها هذه المشكلة قائمة أو وشيكة
Outlines the legislative processes of the Australian Capital Territory.
تبين العمليات التشريعية لإقليم عاصمة أستراليا
It had also guided domestic legislative processes in numerous countries.
وقد وجها العمليات التشريعية الوطنية في بلدان عديدة
Encourages institutional reform and a rights-based, participatory approach in legislative processes.
وتشجع الإصلاح المؤسسي واتباع نهج تشاركي قائم على الحقوق في العمليات التشريعية
Results: 2838, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic