PEACE PROCESS in Arabic translation

[piːs 'prəʊses]

Examples of using Peace process in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This session is being convened as a cloud of uncertainty hangs over the peace process, and recommendations by Arab Foreign Ministers to freeze normalization with Israel can be heard.
وتعقــد هــذه الدورة في وقت تخيم فيه سحابة من الشك على عمليــة الســﻻم ويمكن فيه سماع توصيات وزراء الخارجية العرب بتجميــد عمليــة التطبيع مــع إسرائيل
condone any actions which seek to deny the Palestinians their rights or undermine the peace process.
تتغاضى عن أي إجراءات تستهدف حرمــان الفلسطينيين من حقوقهـــم أو تقويض عمليــة السﻻم
procedural obstacles and to refrain from any actions that may undermine the peace process.
عوائــق إجرائية، واﻻمتناع عن اتخاذ أي إجراءات تقوض عملية الســﻻم
And now, although there is a peace process, this is today in this city,
والآن- بالرغم أن هناك عملية سلمية- اليوم هذه المدينة
He was a main architect of the peace process, which he again praised and promoted on the last day of his life, just minutes before he was killed.
ولقد كان من كبار مصممي عمليــة الســﻻم التي امتدحها وروج لها مرة أخرى في آخر يوم من أيام حياتــه، بل قبــل مصرعــه بدقائق معدودة
Nepal is in the process of leaving behind its decade-long internal conflict though a unique and internally driven peace process.
ونيبال في خضم عملية توشك أن تترك وراءها صراعا داخليا دام عقدا من الزمن، مع أنها عملية سلمية فريدة بقيادة داخلية
These draft resolutions have been drawn up in the light of developments in the peace process.
وقد وضعـت هـذه المشاريــع اﻷربعــة في ضوء التطورات الجارية في عمليــة الســﻻم
It is my hope that they will find the strength and the courage to pursue a more productive peace process in the coming weeks.
وأملي أن يجدوا القوة والشجاعة على تنفيذ عملية سلمية مثمرة بقدر أكبر خﻻل اﻷسابيع القادمة
We welcome Secretary of State Albright ' s injection of new momentum into the peace process between Israel and the Palestinians.
ونرحب بقيام وزيرة الخارجية أولبرايت بحقن هذا الزخم الجديــد فــي عمليــة الســﻻم بيــن إسرائيل والفلسطينيين
I am pleased that a new draft resolution was submitted yesterday by the United States, Russia and Norway, supporting the peace process and its achievements, and calling for international assistance, regional cooperation and a comprehensive peace..
ويسرني أن قدمت الوﻻيات المتحدة وروسيا والنرويج مشروع قرار جديد باﻷمس مؤيدا عملية السلم وانجازاتها، وداعيا إلى المساعدة الدولية، والتعاون اﻹقليمي وسلم شامل
Respect for the principles of international law and for the principles to which the parties have agreed in the peace process are crucial if a just
إن احترام مبادئ القانون الدولي والمبادئ التي اتفقت عليها اﻷطراف في عملية السﻻم أمر هام
I reiterate my call to Mr. Christofias and Mr. Eroglu to engage civil society in the task of reaching a comprehensive settlement and to take into account these and other important civil society efforts to contribute to the peace process.
وأكرر دعوتي إلى السيد كريستوفياس والسيد إروغلو لإشراك المجتمع المدني في مهمة التوصل إلى تسوية شاملة، ومراعاة هذه الجهود وجهود المجتمع المدني المهمة الأخرى للمساهمة في عملية السلام
For a decade now the peace process has been held hostage to one particular country that chooses to follow double standards when it comes to pursuing stated goals,
منذ عقد وحتى الآن ظلت العملية السلمية محتجزة رهينة بيد بلد معين يختار إتباع معايير مزدوجة عندما يتعلق الأمر بالسعي إلى تحقيق أهداف معلنة والوفاء بالالتزامات
In the end, the success of the peace process hinges on genuine and serious commitment on the part of Israel to implement United Nations resolutions, particularly those that call for complete and unconditional withdrawal from the Syrian Arab Golan.
إن نجاح مسيرة السﻻم في نهاية المطاف يتوقف بصفة أساسية على التزام اسرائيل التزاما جادا وحقيقيا بتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة، خاصة تلك التي تطلب اﻻنسحاب الكامل، وغير المشروط من هضبة الجوﻻن العربية السورية
The meeting declared its support for the participation of IGAD in the peace process in Somalia and for the early deployment of the IGAD Peace Support Mission in Somalia, the functions of which were subsequently to be assumed by the African Union.
وأعلن الاجتماع عن دعمه لمشاركة إيغاد في مسيرة السلام في الصومال وعن النشر المبكر لقوات دعم السلام التابعة لإيغاد في الصومال، والذي سيتولى مهامها فيما بعد الاتحاد الأفريقي
Reaffirms its full support for the efforts deployed by the United Nations and the international observers in the peace process in Angola and encourages them to continue to work towards the search for a peaceful solution to the conflict;
يعيد تأكيد دعمه الكامل للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والمراقبون الدوليون في عملية السلم في أنغوﻻ ويشجعهم على مواصلة العمل من أجل السعي الى حل سلمي للنزاع
shared my analysis of the political situation in the Democratic Republic of the Congo, and that they recognized the need to enhance the involvement of the United Nations in the peace process in that country.
أعضاء المجلس قد شاطروني عموما تحليلي للحالة السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويدركون الحاجة إلى تعزيز مشاركة الأمم المتحدة في عملية السلام في البلد
The Middle East peace process recently witnessed important developments during which major efforts were exerted with the objective of arriving at equitable and fair solutions based on the resolutions of international legitimacy and the principle of land for peace..
لقد شهدت مسيرة السلام في الشرق الأوسط مؤخرا تطورات هامة بُذلت خلالها جهود كبيرة من أجل التوصل إلى حلول منصفة وعادلة تستند إلى قرارات الشرعية الدولية ومبدأ الأرض مقابل السلام
In view of the intransigence of outlaws, who are encouraged by the military and political backing of a State member of the IGADD Committee, the Government of the Sudan proposed the assignment of personal envoys to accelerate the peace process through shuttle diplomacy.
وبالنظر إلى تعنت الخارجين على القانون الذين تشجعهم المساندة العسكرية والسياسية لدولة عضو في تلك اللجنة، اقترحت حكومة السودان تعيين مبعوثين شخصيين لتسريع مسيرة السﻻم عن طريق الدبلوماسية المكوكية
Indeed, since the signing of the peace agreement of 24 April 1995 in Niamey between the Government of the Republic of Niger and the Organization of the Armed Resistance, the peace process has made remarkable progress.
والواقع أنه منذ التوقيع على اتفاق السﻻم في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥ في نيامي بين حكومة جمهورية النيجر وتنظيم المقاومة المسلحة، أحرزت عملية السﻻم تقدما كبيرا
Results: 22068, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic