SHALL CONSIDER in Arabic translation

[ʃæl kən'sidər]
[ʃæl kən'sidər]
تراعي
take into account
consider
take into consideration
respect
sensitive
observe
should
وجب اعتبار

Examples of using Shall consider in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council.
وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس
The Federal Republic of Yugoslavia shall consider null and void and non-binding any opinion of the Commission adopted in the procedure to which it has not agreed.
وحكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية ستعتبر أية فتوى تصدرها اللجنة في اﻹجراءات وﻻ تكون حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية قد وافقت عليها ﻻغية وباطلة وغير ملزمة
The Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions shall consider the proposed medium-term plan in accordance with their terms of reference.[replaced 4.12].
وتنظــر لجنــة البرنامــج والتنسيق واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فــي الخطة المتوسطــة اﻷجــل المقترحة وفقــا ﻻختصــــاص كــل منهمـا. استعيض به عند البند ٤-١٢
The[appellate body] shall consider appeals filed by the following stakeholders(hereinafter referred to as appellants) only.
لا تنظر[هيئة الطعون] إلا في الطعون المقدمة من أصحاب المصلحة التالين(يشار إليهم فيما بعد بمقدمي الطعن)
The Council shall consider issues relating to price instability, and supplies of jute and jute products for export with a view to finding solutions therefor.
يواصل المجلس دراسة مسألتي تثبيت أسعار الجوت ومنتجات الجوت وكميات العرض للتصدير بغية إيجاد حلول لها
The incoming Bureau shall consider these recommendations and any other ideas
وسينظر المكتب المقبل في هذه التوصيات وفي أي أفكار
The General Assembly shall consider the matter immediately- with a view to making appropriate recommendations to Members for collective measures”.(resolution 377(V), part A, para. 1).
ستنظر الجمعية العامة في المسألة على الفور، بغية إصدار توصيات مناسبة لﻷعضاء كي يتخذوا التدابير الجماعية". القرار ٣٧٧ د- ٥، الجزء ألف، الفقرة ١
The Meeting of States Parties shall consider and approve the proposed periodic budget of the International Tribunal submitted by the Tribunal.
يبحث اجتماع الدول اﻷطراف، ويعتمد، الميزانية الدورية المقترحة للمحكمة الدولية، التي تقدمها المحكمة
(i) The Conference of the Parties shall consider any issue that is not covered by the present decision;
(ط) على مؤتمر الأطراف أن يبحث أي قضية لا يشملها هذا المقرر
intends to label some information as confidential, the Secretariat or the Chair of the Committee shall consider with the party the need for such a labelling and agree on the applicability of the Code to the information item in question.
أحد الأطراف يعتزم توسيم بعض المعلومات بأنها سرية، تدرس الأمانة أو رئيس اللجنة مع الطرف مدى الحاجة إلى هذا التوسيم ويتفقان على سريان المدونة على المعلومات المعنية
For existing emissions and release sources among the source categories listed in Annex, each Party shall consider in its Action Plan, as well as, promote the use of Best Available Techniques and Best Environmental Practices.
بالنسبة لمصادر الانبعاثات والإطلاقات الجديدة بين فئات المصادر المدرجة في المرفق، يراعي كل طرف في خطة عمله أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المتوافرة والترويج لاستخدامها
Employers who transfer employees to a position with a change in location shall consider the employee ' s childcare
يراعي أرباب الأعمال الذين ينقلون الموظفين إلى منصب ينطوي على تغيير في مكان العمل حالة الموظف
The General Assembly shall consider the proposed medium-term plan in the light of the comments and recommendations of the Economic and Social Council, the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
تنظر الجمعية العامــة فــي الخطــة المتوسطة اﻷجل المقترحة على ضوء تعليقــات وتوصيــات المجلس اﻻقتصــادي واﻻجتماعــي ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
The General Assembly shall consider the proposed medium-term plan in the light of the comments and recommendations of the Economic and Social Council, the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
تنظر الجمعية العامة في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة في ضوء تعليقات وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
The Implementation Committee shall consider the submissions, information and observations referred to in paragraph 7 with a view to securing an amicable solution of the matter on the basis of respect for the provisions of the Protocol.
تنظر لجنة التنفيذ في المذكرات والمعلومات والملاحظات المشار إليها في الفقرة 7 بهدف تأمين حل ودي للمسألة على أساس احترام أحكام البروتوكول
When they have done nothing but exercise this legitimate right, as guaranteed by articles 18 to 20 of the Universal Declaration of Human Rights and 18, 19, 21 and 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the law shall consider any judicial or other decision concerning them to be null
فإن اقتصر فعلهم على ممارسة هذا الحق الشرعي على النحو المكرس في المواد ٨١ إلى ٠٢ من اﻻعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان والمواد ٨١ و٩١ و١٢ و٢٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وجب اعتبار كل حكم صدر عليهم عن العدالة
When they have done nothing but exercise this legitimate right, as guaranteed by articles 18 to 20 of the Universal Declaration of Human Rights and 18, 19, 21 and 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the law shall consider any judicial or other decision concerning them to be null
وإذا اقتصر فعلهم على ممارسة هذا الحق المشروع الذي تكفله المواد من ٨١ إلى ٠٢ من اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان والمواد ٨١ و٩١ و١٢ و٢٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وجب اعتبار كل حكم صدر عليهم عن العدالة
When they have merely exercised this legitimate right, as guaranteed by articles 18 to 20 of the Universal Declaration of Human Rights and 18, 19, 21 and 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the law shall consider any judicial or other decision concerning them to be null
وإذا اقتصر فعلهم على ممارسة هذا الحق المشروع الذي تكفله المواد من 18 إلى 20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمواد 18 و19 و21 و22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وجب اعتبار كل حكم قضائي أو غير قضائي صدر
Well, I shall consider it.
حسنا، سوف أعتبر ذلك
Shall consider this as unacceptable behavior.
المحدودة تعتبر ذلك سلوكًا غير مقبول
Results: 5350, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic