STRINGENCY in Arabic translation

['strindʒənsi]
['strindʒənsi]
صرامة
stringent
strict
rigorous
severe
rigid
rigor
rigour
stringency
strictness
tougher
التقشف
austerity
austere
ascetic
retrenchment
frugality
belt-tightening
قيود
restriction
limitation
limit
constraint
restraint
curbs
shackles
strictures

Examples of using Stringency in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ceilings on standards for air pollutants and carbon emissions promote clean electricity generation and ensure that electricity production is cleaner and comparable in cost in all areas of a country, thereby ensuring that no community comes under pressure to reduce the stringency of its energy efficiency policies for the sake of local industrial development.
وتعزز الحدود القصوى المحددة لمعايير ملوثات الهواء وانبعاثات الكربون توليد الكهرباء بطريقة نظيفة وتكفل إنتاجا أنظف للكهرباء وتساوي التكلفة في جميع المناطق في بلد ما، وبالتالي تضمن ألا يتعرض أحد المجتمعات للضغط لتقليل صرامة سياساته المتعلقة بكفاءة إنتاج الطاقة من أجل التنمية الصناعية المحلية
In times of budgetary stringency, it was increasingly important to focus on how resources were managed; that was particularly true as the Organization converted to results-based budgeting, which presupposed a shift of focus on the part of Member States from input analysis to review of results and expected accomplishments.
ذلك أن من الأمور المتزايدة الأهمية، في أوقات صرامة قيود الميزانية، التركيــز علــى كيفية التصرف في الموارد؛ وذلك صحيح بوجه خاص مع تحول المنظمة إلى ميزنة تستند إلى النتائج، مما يفترض تحول التركيز من جانب الدول الأعضاء على تحليل المدخلات إلى استعراض للنتائج والإنجازات المتوقعة
The Committee considers that the particular conditions of solitary confinement, the stringency of the measure, its duration, the objective pursued and its effect on the person concerned must
وترى اللجنة أن الأوضاع الخاصة بالحبس الانفرادي وصرامة التدبير ومدته والهدف المنشود منه وأثره على الشخص المعني كلها عوامل يجب
It is argued that the stringency of the mandatory death penalty for murder is exacerbated by the Murder/Felony Rule in Trinidad and Tobago, under which a person who commits a felony involving personal violence does so at his own risk, and is guilty of murder if the violence results even inadvertently in the death of the victim.
ويُذكر أن التشدد في الإلزام بتوقيع عقوبة الإعدام عن القتل يتفاقم بسبب قاعدة القتل/الجناية في ترينيداد وتوباغو، التي تفيد بأن الشخص الذي يرتكب جناية يكتنفها عنف شخصي يفعل ذلك على مسؤوليته الشخصية، ويدان بالقتل إذا ما أسفر العنف، ولو بدون قصد، عن مقتل المجني عليه
The obligation regarding recourse to elements in addition to the context lacked stringency: the text provided that those elements might be taken into account, so that the question arose as to who decided whether or under what circumstances they would be taken into account.
فالالتزام المتعلق باللجوء إلى بعض العناصر، بالإضافة إلى السياق، يفتقر إلى الدقة: فالنص يشير إلى أنه يمكن أخذ تلك العناصر في الاعتبار، ومن ثم فقد برز تساؤل عمن يقرر أخذها في الاعتبار، أو تحت أي ظروف
Catchwords of cost-effectiveness, financial stringency, trimming management, redundancy, waste and inefficiency seem intended more to constrain control and reduce the United Nations role than improve its capability of responding to the needs of the international community.
ويبدو أن المقصود بشعارات من قبيل فعالية التكلفة، والتقشف المالي، وإزالة زوائد اﻹدارة، والغاء اﻷنشطة التي ﻻ لزوم لها، ومنع اﻻسراف، وعدم الكفاءة، هو التضييق على اﻷمم المتحدة والتحكم فيها وتخفيض دورها أكثر منه تحسين قدرتها على تلبية احتياجات المجتمع الدولي
Disinfection, diminish inflammation, hemostasia, sterilization and con- stringency.
التطهير، ويقلل من الالتهاب، الارقاء، التعقيم والصلابة
All are subject to a verification regime of unprecedented stringency.
وهي جميعا خاضعة لنظام للتحقق لم يسبق له مثيل في صرامته
(c) Whether there is a negative correlation between stringency of environmental regulations and profitability; and.
ج ما إذا كان يوجد عﻻقة ترابط سلبي بين صرامة الضوابط التنظيمية البيئية والربحية
In addition, product coverage, choice of policy instruments and stringency of measures varied widely from country to country.
وبالإضافة إلى ذلك، فقد اختلف نطاق تغطية المنتجات، وخيار أدوات السياسة العامة، ومدى صرامة التدابير، باختلاف البلدان
Empirical evidence suggests that the stringency of environmental regulations has not had significant effects on the competitiveness of developed countries.
وتفيد اﻷدلة التجريبية بأن صرامة اﻷنظمة البيئية لم تكن لها آثار ذات شأن على قدرة البلدان المتقدمة على المنافسة
Most evident are the distortions caused by imbalances in the stringency in multilateral disciplines governing different areas of economic policy.
ومن اﻷمور اﻷكثر وضوحا التشوهات التي تسببها اﻻختﻻﻻت في صرامة الضوابط المتعددة اﻷطراف التي تحكم مختلف مجاﻻت السياسة اﻻقتصادية
The overall design and stringency of the future disciplines are at issue with developing countries, which are arguing for a sufficient degree of flexibilities for them.
وتشكل الضوابط المستقبلية، من حيث تصميمها وصرامتها عموما، موضوع نقاش حيث تطالب البلدان النامية بإضفاء درجة كافية من المرونة عليها
Eco-labelling programmes differ considerably among each other in terms of stringency and coverage of criteria as well as in the use of Life Cycle Analysis(LCA).
تختلف برامج وضع العﻻمات اﻹيكولوجية اختﻻفاً كبيراً فيما بينها من حيث صرامة المعايير وشموليتها وكذلك من حيث استخدام تحليل دورة الحياة
In the particular case of textiles, the stringency of rules of origin should also be taken into consideration to fully appreciate market access conditions for developing countries.
وفيما يتعلق بالمنسوجات بوجه خاص، فإن شدة قواعد المنشأ أمر ينبغي أخذه في الاعتبار أيضاً لتقدير شروط وصول البلدان النامية إلى الأسواق على النحو الكامل
More recently, the debate, in particular in the developed countries has focused on positive linkages between environmental stringency and international competitiveness and on the potential for" win-win" situations.
وفي اﻵونة اﻷخيرة تركزت المناقشة، ﻻ سيما في البلدان المتقدمة النمو، على الروابط اﻻيجابية بين التشدد البيئي والقدرة على المنافسة الدولية، وعلى الحاﻻت التي يمكن أن تكون" مؤكدة النجاح
through new HVAC systems, despite its financial stringency.
وتكييف الهواء، على الرغم من ضائقتها المالية
Stringency is one thing, and a starvation diet is quite another.
فالتقشف شيء واتباع نظام تغذية نتيجته الموت جوعا شيء آخر
The establishment of these bodies coincides with the current mood for financial stringency and austerity.
وإنشاء هذه الهيئات يتزامن مع الميل الحالي الى اﻻنضباط المالي والتقشف
Budget stringency measures have led several donors to reduce their spending on official development assistance.
اضطرت جهات ممولة عديدة، بسبب تدابير التقشف في الميزانيات، إلى خفض حجم نفقات المعونة اﻹنمائية الرسمية
Results: 142, Time: 0.0558

Top dictionary queries

English - Arabic