SUBMITS in Arabic translation

[səb'mits]
[səb'mits]
وتدفع
pay
drive
and
push
submits
argues
contends
is payable
وتدعي
claim
allege
contends
submits
argues
ويدعي
claim
allege
contend
argue
submits
يعرض
introduced
offered
presented
a symptom
وتقدّم
and provides
and offers
and submit
and progress
and presents
and makes
and gives
and deliver
and advance
and serve
ويجزم

Examples of using Submits in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Panel respectfully submits this report through the Executive Secretary to the Governing Council pursuant to article 38(e) of the Rules. Geneva, 5 February 1998.
والفريق يرفع، بكل احترام، هذا التقرير من خﻻل اﻷمين التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة عمﻻ بالمادة ٨٣ﻫ من القواعد. جنيف، ٥ شباط/فبراير ٨٩٩١
The National Consultative Commission on Human Rights also produces an annual report on action taken to combat racism, anti-Semitism and xenophobia, which it submits to the Prime Minister.
وعلاوة على ذلك، تقوم اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان بإصدار تقرير سنوي بشأن مكافحة العنصرية ومعاداة السامية وكره الأجانب، وتقدّمه إلى رئيس الوزراء
The Government submits the final bill to the Grand Duke and requests his authorization to submit it in his name to the Chamber of Deputies.
وتحيل الحكومة المشروع النهائي إلى الدوق الأكبر طالبةً منه التصريح بتقديمه إلى مجلس النواب باسمه
The Unit submits its periodic reports directly to the Minister of Security and the Minister of Interior and Justice.
وتحيل الوحدة تقاريرها الدورية مباشرة إلى وزارة الأمن ووزارة الداخلية والعدل
This subcommittee is concerned with monitoring the human rights situation within the State of Kuwait and preparing periodic reports on that situation which it submits to the Supreme Committee.
وتعنى هذه اللجنة بمتابعة أوضاع حقوق الإنسان داخل دولة الكويت وإعداد تقريراً دورياً عنها يرفع للجنة العليا
An application for this is handled by the National Police Board, which submits the application to the Stockholm District Court for a decision.
وتقدم الطلبات ذات الصلة إلى مجلس الشرطة الوطنية، الذي يرفع هذه الطلبات إلى محكمة مقاطعة استكهولم لاتخاذ قرار
The State party submits that the reservation to article 9 cannot be classified as" incompatible with the object and purpose of the present Convention" so as to be prohibited by article 28(2) of the Convention.
وتدفع الدولة الطرف بأنه لا يمكن تصنيف التحفظ على المــادة 9 على أنه" لا يتماشى مع مقصد هذه الاتفاقية والغرض منها" بحيث تحظره المـــادة 28(2) من الاتفاقية
In accordance with the arrangements approved by the General Assembly in its resolution 36/151, the Secretary-General submits an annual report to the General Assembly on the operations of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture.
طبقا للترتيبات التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 36/151، يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن عمليات صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
The State party submits that it is a very difficult task to set up an alternative service system in practice,
وتدعي الدولة الطرف أن من الصعب للغاية في الممارسة العملية إقامة نظام للخدمة البديلة يكفل
The source submits that the detention of the petitioners violates international norms relating to fair trial, as set out in articles 8 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights,
ويدعي المصدر أن احتجاز الملتمسين ينتهك القواعد الدولية للمحاكمة العادلة، المنصوص عليها في المادتين 8 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
On exhaustion of domestic remedies, the author submits that a complaint to the Supreme Court would have been futile, in the light of its jurisprudence on similar cases, and that no other remedies are available to him under Dutch law.
وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يؤكد صاحب البلاغ أن تقديم شكوى إلى المحكمة العليا كانت ستكون غير ذات جدوى في ضوء سوابقها القضائية في قضايا مشابهة، وأنه لا توجد سبل انتصاف أخرى في إطار القانون الهولندي
The State party submits that the Commission on Roma Integration has been established within the National Council for Cooperation on Ethnic and Demographic Issues(Council for Cooperation), which is an advisory and coordinating body under the Council of Ministers.
وتدفع الدولة الطرف بأن اللجنة المعنية بإدماج أفراد طائفة الروما أنشئت في إطار المجلس الوطني للتعاون بشأن القضايا الإثنية والديمغرافية(مجلس التعاون)، وهي هيئة استشارية وتنسيقية تابعة لمجلس الوزراء
The State party submits that the complainant does not display symptoms that could not be treated in his country of origin,
وتدعي الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لا يعاني من أعراض مرض لا يمكن علاجه في بلده الأصلي وأن حالته
The complainant submits that his detention in Denmark as a refused asylum seeker from 18 June 2009 to 2 September 2009, including in solitary confinement, amounted to a violation of articles 16 and 2 of the Convention.
ويدعي صاحب الشكوى أن احتجازه في الدانمرك من 18 حزيران/يونيه 2009 إلى 2 أيلول/سبتمبر 2009، كملتمس لجوء رُفِض طلبه، بما في ذلك حبسه الانفرادي، يشكل انتهاكاً للمادتين 16 و2 من الاتفاقية
The State party submits that the communication is inadmissible on the basis of non-exhaustion of domestic remedies insofar as the alleged violation of Mr. Faurisson '
وتدفع الدولة الطرف بعدم مقبولية الرسالة استنادا إلى عدم استنفاد وسائل اﻻنتصاف المحلية فيما يتصل بادعاء انتهاك حرية التعبير للسيد فوريسون،
The State party submits that the complainant argues before the Committee that he would run a personal,
وتدعي الدولة الطرف أن صاحب الشكوى يحتج أمام اللجنة بأنه سيتعرض
The source submits that the money transfers, which were considered by the Belarusian tax authorities, had a legitimate purpose of funding ordinary human rights activities of Viasna and was never used as the personal funds of Mr. Bialatski.
ويدعي المصدر أن عمليات تحويل الأموال التي أخذتها السلطات الضريبية في بيلاروس بالحسبان لها غاية مشروعة هي تمويل أنشطة مركز فياسنا العادية المرتبطة بحقوق الإنسان ولم تُستخدم يوماً كأموال خاصة بالسيد بيالاتسكي
The Secretary-General submits the draft budget to the Board of Directors at least two months before the end of the fiscal year. Also, he submits the final account to the Board during the month of Rajab.
يقدم الأمين العام مشروع الميزانية إلى مجلس الإدارة قبل نهاية السنة المالية بشهرين على الأقل، كما يقدم الحساب الختامي إلى المجلس خلال شهر رجب
Views03:00 Agatha Submits.
وجهات النظر03:00 اجاثا submits
ADHRB Submits Information on Statelessness.
منظمة ADHRB تقدم معلومات عن حالات انعدام الجنسية
Results: 210034, Time: 0.1377

Top dictionary queries

English - Arabic