THE ACTION PROGRAMME in Arabic translation

[ðə 'ækʃn 'prəʊgræm]

Examples of using The action programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Building on lessons learned in the implementation of the strategy of the integration of women in the maritime sector(1988), the Action Programme for Equal Opportunities and Advancement of Women in the Maritime Sector(1997-2001) was adopted by the International Maritime Organization(IMO).
وبناء على الدروس المستفادة في تنفيذ استراتيجية إدماج المرأة في القطاع البحري(1988)، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية برنامج العمل من أجل تكافؤ الفرص والنهوض بالمرأة في القطاع البحري(1997-2001
The Committee requested Namibia to pursue its efforts within the Action Programme to Eliminate Child labour in Namibia 2008- 2012 to ensure that,
وطلبت اللجنة إلى ناميبيا أن تواصل جهودها في إطار برنامج عمل القضاء على عمل الأطفال في ناميبيا للفترة 2008-2012 من أجل
it was to be hoped that it would institute the necessary mechanisms to help Governments implement the action programme it would adopt.
وإنه لمن المؤمل أن يضع هذا المؤتمر اﻵليات الﻻزمة لمساعدة الحكومات في تطبيق برامج العمل التي تعتمدها
E/CN.17/1997/15 4 Note verbale dated 11 April 1997 from the Permanent Representative of the Netherlands to the United Nations transmitting the report of the Forward-looking Assessment on the Implementation of the Action Programme on Drinking Water and Environmental Sanitation.
E/CN.17/1997/15 مذكرة شفوية مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٧ موجهة من الممثل الدائم لهولندا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها تقرير التقييم التطلعي لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية
The action programme envisages the adoption of measures to reduce the level and magnitude of military expenditures and reallocate those resources for social and economic development in the developing countries, and to review issues related to the conversion of military industry to civilian production.
وقد توخى برنامج عمل المؤتمر اعتماد تدابير ترمي إلى خفض مستوى وحجم النفقات العسكرية، وإعادة تخصيص تلك الموارد لصالح التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية، ودراسة المسائل المرتبطة بتحويل الصناعات العسكرية إلى الإنتاج المدني
Recognizing the need to integrate population issues into economic and development strategies, we are committed to carry out the action programme adopted in the International Conference on Population and Development, held in Cairo in September 1994.
ونحن إذ ندرك الحاجة الى إدماج قضايا السكان في اﻻستراتيجيات اﻻقتصادية واﻻنمائية، فإننا نلتزم بتنفيذ برامج العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
Moreover, in order to prevent discrimination and racism, the Ministry of Labour was implementing the national action programme against racism as well as the action programme of the European Union against discrimination.
وعلاوة على ذلك، ولمنع التمييز والعنصرية، تقوم وزارة العمل بتنفيذ برنامج عمل وطني لمكافحة العنصرية وكذلك برنامج عمل الاتحاد الأوروبي لمكافحة التمييز
One staff member has the responsibility of providing services to Parties included in Annex IV. These two officers, along with the Officer-in-Charge, the Action Programme Alignment Officer, Capacity-building Officer, and the team secretary, comprise the Regional Coordination Functions(RCF) Unit.
ويتولى أحد الموظفين تقديم الخدمات إلى الأطراف المدرجة في المرفق الرابع. وتتألف وحدة وظائف التنسيق الإقليمي من هذين الموظفين، إلى جانب المدير المكلف والموظف المعني بمواءمة برامج العمل والموظف المعني ببناء القدرات وسكرتير الفريق
As a follow-up, IGAD and AMU have been supported in the creation of subregional projects facts sheets containing sufficient information to be included in the action programme of the NEPAD Environment Initiative.
وكمتابعة، لذلك قدم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية واتحاد المغرب العربي في مجال وضع صحائف وقائع للمشاريع دون الإقليمية تتضمن معلومات كافية لإدراجها في برنامج عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
The Action Programme also addresses the role of regional cooperation in stimulating the development of small
ويتناول برنامــج العمـل أيضـا دور التعاون اﻹقليمي فــي حفـز تنمية المشاريع التجارية الصغيرة
Several members, recalling the action programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development in 1987, expressed the concern that this important issue had been marginalized in recent years due to a lack of interest by some States.
وفي معرض الإشارة إلى برنامج العمل الذي اعتُمد خلال المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية عام 1987، أعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم إزاء تهميش هذه القضية في السنوات الأخيرة بسبب عدم الاهتمام من جانب بعض الدول
It will be recalled that the plan of action updated the Action Programme for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat(1991-1995) and incorporated salient aspects of more current human resources development strategies.
يجدر التذكير بأن خطة العمل كانت استكماﻻ لبرنامج العمل لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ١٩٩١-١٩٩٥ وكانت تتضمن الجوانب البارزة ﻻستراتيجيات تنمية الموارد البشرية اﻷحدث عهدا
Requests that the initial phases of the action programme to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States be implemented from within existing resources and in full consultation
يطلب فيما يتعلق بالمراحل اﻷولية لبرنامج العمل من أجل تنسيق وتحسين نظم المعلوماتية في اﻷمم المتحدة من أجل استخدامها اﻻستخدام اﻷمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
This has also led to the decision by the Jakarta Summit(1992) to harmonize and possibly integrate the Action Programme for Economic Cooperation of NAM and the Caracas Programme of Action of the Group of 77.
وأدى هذا أيضا إلى اتخاذ مؤتمر قمة جاكارتا ١٩٩٢ قرارا لمواءمة برنامج عمل التعاون اﻻقتصادي لحركة عدم اﻻنحياز وبرنامج عمل كاراكاس لمجموعة اﻟ ٧٧ ودمجهما معا إن أمكن
The Action Programme for an Inclusive Labour Market provides several support measures for the creation of jobs, professional training, skills and technical and financial support targeted at people with specific difficulties in entering and remaining in the labour market and at workers with a low degree of education and skills;
برنامج العمل لإقامة سوق عمل شامل، الذي يوفر عددا من تدابير الدعم لإيجاد فرص العمل، والتدريب المهني، ودعم المهارات، والدعم التقني والمالي الموجه إلى الأشخاص الذين يواجهون صعوبات معينة في دخول سوق العمل والبقاء فيه، والعاملين الحاصلين على درجة منخفضة من التعليم والمهارات
women in the Secretariat), the Council would urge the Secretary-General to fully implement the action programme contained in his report( A/47/508) in order to remove the obstacles to the improvement of the status of women in the Secretariat and to achieve the targets set for the participation of women in the Secretariat.
المجلس يحث اﻷمين العام على أن ينفذ بالكامل برنامج العمل الوارد في تقريره)A/47/508 من أجل إزالة العقبات التي تعرقل تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة وتحقيق اﻷهداف المحددة لمشاركة المرأة في اﻷمانة العامة
Cognizant that the action programme alignment process may present a challenge for affected country Parties as well as for the Convention institutions that are expected to render support in this regard, and that it will require strong and effective support through the Regional Coordination Mechanisms and from all Parties.
وإذ يدرك أن عملية مواءمة برامج العمل قد تمثل تحدياً بالنسبة للبلدان الأطراف المتأثرة وكذلك بالنسبة لمؤسسات الاتفاقية التي يتوقع منها تقديم الدعم في هذا الصدد، وأنها ستتطلب دعماً قوياً وفعالاً من خلال آليات التنسيق الإقليمية ودعماً من جميع الأطراف
Paragraph 35(ix) of the action programme emphasized the need to strengthen the central role of the United Nations and its appropriate organs in the field of disarmament and development in promoting an interrelated perspective of these issues with the overall objective of promoting international peace and security.
وقد أكدت الفقرة 35 '9' من برنامج العمل الحاجة إلى تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة وأجهزتها المختصة في ميداني نزع السلاح والتنمية لتعزيز منظور مترابط لهذه المسائل ضمن الهدف الشامل المتمثل في تعزيز السلم والأمن الدوليين
b of paragraph 35(c) of the action programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development;United Nations publication, Sales No. E. 87.IX.8.
من الفقرة 35(ج) من برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية([1]) منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.87. IX.8.
The Assembly, in its resolution 47/52 F of 9 December 1992, welcomed the report of the Secretary-General and requested him to continue to take action, through appropriate organs and within available resources, for the implementation of the action programme adopted at the International Conference, and to submit a report to it at its forty-eighth session.
ورحبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/٥٢ واو المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بتقرير اﻷمين العام، وطلبت اليه أن يواصل اتخاذ اﻻجراءات، عن طريق اﻷجهزة المناسبة وفي حدود الموارد المتاحة، من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي، وأن يقدم اليها تقريرا في دورتها الثامنة واﻷربعين
Results: 161, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic