THE GUIDELINES in Arabic translation

[ðə 'gaidlainz]
[ðə 'gaidlainz]
الإرشادات
guidance
instructions
guidelines
directions
guides
الخطوط التوجيهية
للمبادئ التوجيهية
المبــادئ التوجيهيــة
المبـادئ التوجيهيـة

Examples of using The guidelines in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The guidelines also provide for the minimization of pollution, waste, discards and by-catch.
وتنص المبادئ التوجيهيــة أيضا على التقليــل إلــى الحــد اﻷدنــى من التلــوث والتخلـص من النفايــات والمصيد المهــمل والمصيــد العرضي
I think that the success in the Disarmament Commission in adopting the guidelines referred to in the text of the draft resolution is a hopeful indicator towards that end.
وأعتقــد أن نجــاح هيئــة نــزع الســﻻح فــي اعتمــاد المبادئ التوجيهيــة المشــار إليها فــي نص مشــروع القــرار مؤشر يبعث على اﻷمل في تحقيق ذلك الهدف
The Board will examine the guidelines and criteria when they are available and intends seeing how well they are applied in the field.
سيــدرس المجلــس المبــادئ التوجيهية والمعايير حتى أصبحت متاحــة وسيدرس مدى حسن تطبيقها في الميدان
The Board recommends that UNDP finalize and issue the guidelines on common premises and services without delay(para. 71).
يوصي المجلس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأن يضع المبــادئ التوجيهية المتعلقــة بأماكــن العمــل والخدمات المشتركــة في صيغتهــا النهائية وأن يصدرها بدون تأخير الفقرة ٧١
Like the guidelines of the United Nations High Commissioner of Human Rights, Mrs. Mary Robinson, point the way
على غــرار المبــادئ التوجيهية لمفوضة اﻷمــم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، السيدة ماري روبنصون، يدل على الطريق التي يتعين
The guidelines will not be legally binding
ولن تكون المبادئ التوجيهية ملزمة قانوناً
We also appreciate the work done by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support on the guidelines for integrating a gender perspective into the work of the United Nations military in peacekeeping operations.
كما أننا نقدر العمل الذي قامت به إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن المبادئ التوجيهية لدمج المنظور الجنساني في العمل العسكري للأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام
It has also set the guidelines for its external action, in which it aims to join the other nations of the Latin American region in drawing up a development agenda to achieve growth with equity and social inclusion.
ولقد وضعت كذلك مبادئ توجيهية لإجراءاتها الخارجية، تستهدف فيها الانضمام إلى بلدان أخرى في منطقة أمريكا اللاتينية من أجل وضع برنامج عمل إنمائي بغية تحقيق النمو مع الإنصاف والإدماج الاجتماعي
The Strategy sets the guidelines for activities in the country, which are to
وتحدد الاستراتيجية الخطوط التوجيهية للأنشطة في البلد، والتي ينبغي
We have actively lobbied within the European Union for the speedy adoption of the guidelines on children ' s rights,
وسعينا بفعالية لكسب التأييد في إطار الاتحاد الأوروبي من أجل اعتماد مبادئ توجيهية بشأن حقوق الأطفال، بحيث يمكنهم
Our sports helps to build the body, get rid of obesity and overweight by the specialists of nutrition and the educational program based on the guidelines for the proper habits in the choice of food varied.
برنامجنا الرياضي يساعد على بناء الجسم والتخلص من السمنه ومن الوزن الزائد بواسطة اخصائيات التغذية والبرنامج التثقيفي القائم على الإرشادات للعادات السليمة في اختيار الطعام المتنوع
The Guidelines should.
وينبغي للمبادئ التوجيهية
Read the guidelines here.
قراءة المبادئ التوجيهية هنا
Dissemination of the Guidelines.
نشر المبادئ التوجيهية
Sections of the guidelines.
فروع المبادئ التوجيهية
Review of the Guidelines.
استعراض المبادئ التوجيهية
Uses of the guidelines.
استخدام المبادئ التوجيهية
Purpose of the guidelines.
غرض المبادئ التوجيهية
The Guidelines International Network.
من شبكة الخطوط التوجيهية الدولية
The Guidelines provide that.
وتنص المبادئ التوجيهية على أن
Results: 85966, Time: 0.0507

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic