TO A STATEMENT in Arabic translation

[tə ə 'steitmənt]
[tə ə 'steitmənt]
لبيان
to demonstrate
to show
to indicate
to reflect
with the statement
release
في بيان
لبيان صادر
إلى تصريح
بلاغ ل
في البيان
على عبارة

Examples of using To a statement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
According to a statement from the Ministry this product is the causative agent of listeriosis outbreaks recorded in Seville in recent weeks.
وفقًا لبيان صادر عن الوزارة، فإن هذا المنتج هو العامل المسبب لتفشي داء الليستريات المسجل في إشبيلية في الأسابيع الأخيرة
According to a statement from prisoner Isa Batat, for example, he was shackled to a small chair for several days while under interrogation.
ويظهر من تصريح أدلى به المسجون عيسى بطاط، على سبيل المثال، أنه كان قد قُيﱢد إلى كرسي صغير لعدة أيام قضاها تحت اﻻستجواب
According to a statement released today, Tuesday, the quantities required include 3000 tons of soybean oil and 2,000 tons of sunflower oil.
وفقاً لبيان صادر اليوم الثلاثاء، فإن الكميات المطوبة تتضمن على 3000طن زيت صويا و2000 طن زيت عباد
You will sign your name to a statement telling how you slew Alan McDonald, stole my husband's money, burned our property.
ستوقع على تصريح يوضح أنك كيف خدعت(آلن ماكدونالد)، سَرِقت مال زوجي، و حرقت ممتلكاتنا
she was later released, according to a statement from No to Women's Oppression.
إطلاق سراحها، وفقا لبيان مبادرة لا لقهر النساء
although one could speak of notoriety in relation to a statement erga omnes.
التعبيرين مترادفان، على الرغم من أن أحدهما يشير إلى إشهار ببيان إزاء الكافة
Forty-second session, 4-14 February 2004, New York, United States: Co-signatory to a statement of international NGOs on the 10th anniversary of IYF.
الدورة الثانية والأربعون، 4-14 شباط/فبراير 2004، نيويورك، الولايات المتحدة: كان الاتحاد ضمن الموقعين على بيان المنظمات غير الحكومية الدولية بشأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة
In those latter events, pleadings must, inter alia, be limited to a statement of the objections and exhibit the requisite degree of brevity.
وفي هاتين الحالتين اﻷخيرتين ينبغي للمرافعات، في جملة أمور، أن تختصر على بيان باﻻعتراضات وأن تتسم بالدرجة المطلوبة من اﻹيجاز.ــــــــــ
On 15 March, 8 new cases were confirmed according to a statement from the Ministry of Health,
في 15 مارس 2020، أُكدت 8 حالات جديدة وفقًا لبيان صادر عن وزارة الصحة،
According to a statement from the airlines, they have made no decision yet about Flight 1059, and are currently exploring all their options.
وفقاً للتصريح من شركات الطيران فإنهم لم يقوموا بأي قرار بعد بشأن الرحلة 1059
Mango Tree was charged with engaging in sand mining under the license of ship construction on the lake. According to a statement from NEMA.
اتهمت الهيئة الوطنية، في بيان لها، الشركة الصينية بالتورط في أعمال استخراج الرمال بمقتضى ترخيص بناء سفينة على ضفاف البحيرة
Nevertheless, considerably more arrests can be expected in the weeks to come, according to a statement by the authorities as reported by human rights observers.
ولكن من المتوقع أن يزداد عدد الموقوفين ازدياداً ملموساً في غضون اﻷسابيع القادمة استناداً إلى بيان من السلطات اطلع عليه بعض مراقبي حقوق اﻹنسان
Forty-third session, 9-18 February 2005, New York, United States: Co-signatory to a Statement of international NGOs on the 10th anniversary of IYF and beyond.
الدورة الثالثة والأربعون، 9-18 شباط/فبراير 2005، نيويورك، الولايات المتحدة: كان الاتحاد ضمن الموقعين على بيان المنظمات غير الحكومية الدولية بشأن الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
Article 4(h) amounts to a statement that impunity for war crimes,
فالمادة 4(ح) هي بمثابة إعلان مفاده أن الإفلات من العقاب
The case has been referred to the public prosecutor, according to a statement made on the Ministry of Interior's main Twitter account on February 17.
إذ أُحيلت القضية إلى المدعي العام وفقًا لتصريح لوزارة الداخلية ورد على حسابها بتويتر في 17 فبراير/ شباط
According to a statement posted on Tadawul on Tuesday, the company turned to profitability by the end of 2019, recording a net profit of 31 million riyals.
وبحسب بيان نشر على"تداول" يوم الثلاثاء، تحولت الشركة للربحية بنهاية العام 2019 مسجلة صافي ربح قدره 31 مليون ريال
According to a statement issued by the coalition, both sides agreed to form a joint sovereign council that is assigned to move ahead with a transitional democratic process.
وفقًا لبيان أصدره التحالف، اتفق الجانبان على تشكيل مجلس سيادي مشترك التي تم تعيينها للمضي قدما في العملية الديمقراطية الانتقالية
According to a statement from the newspaper,"… he played an instrumental role of the Post's coverage of Iraq," while in Baghdad.[1].
ووفقا لبيان صادر عن صحيفة"… لعب دورا أساسيا في تغطية مشاركة"من العراق"، بينما هو في بغداد.[1
This remark referred to a statement made by the investigating public prosecutor to the press immediately after the operation.
والمقصود من هذه المﻻحظة هو البيان الصحفي الذي أدلى به وكيل النيابة الذي قام بالتحقيق بعد العملية مباشرة
Mr. Bíró drew the attention of the working group to a statement by CETIM elaborating on the implications of States competing for investments.
واسترعى السيد بيرو اهتمام الفريق العامل إلى بيان صادر عن مركز أوروبا- العالم الثالث يبين بالتفصيل انعكاسات تنافس الدول على الاستثمارات
Results: 88112, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic