TO MONITOR IMPLEMENTATION in Arabic translation

[tə 'mɒnitər ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using To monitor implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Moreover, they helped identify a timeline and process to monitor implementation of committed actions and report on progress.
وساعدت على تحديد جدول زمني وعملية لمراقبة تطبيق الخطوات الملتزم بها وإعداد التقارير حول التقدّم المحرز
The purpose of the visits is to provide an opportunity to engage in a detailed discussion to monitor implementation of Security Council resolution 1373(2001)(Security Council resolution 1535(2004)).
والغرض من الزيارات هو إتاحة فرصة لإجراء مناقشة مفصلة حول رصد تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373(2001)(انظر قرار مجلس الأمن 1535(2004)
The Office agreed on the need to tighten closure procedures and to monitor implementation more closely to avoid unnecessary delays.
وقد وافق المكتب على ضرورة إحكام إجراءات الإغلاق ومتابعة التنفيذ عن كثب لتجنب حالات التأخير التي لا مبرر لها
A similar institution to monitor implementation of the Covenant would be established only if doing so was deemed essential to meet specific requirements of the Principality.
ولن يجري إنشاء مؤسسة مماثلة لرصد إنفاذ العهد إلا إذا كان القيام بذلك يعتبر ضرورياً للوفاء بالشروط المحددة للإمارة
We propose the establishment of a standing committee, elected on the basis of equitable geographical distribution and consisting of eight members with a high level of experience in this field, to monitor implementation.
نقترح إنشاء لجنة دائمة لرصد التنفيذ، تُنتخب على أساس التوزيع الجغرافي العادل وتتألف من ثمانية أعضاء على مستوى عالٍ من الخبرة في هذا الميدان
To request the Secretary-General to monitor implementation of the resolution and submit a report to the next ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level.
الطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في شأنه إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة في الدورة العادية القادمة
To request the Secretary-General to monitor implementation of this resolution and submit a report on measures taken in this regard as soon as possible.
الطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير حول الإجراءات التي تم اتخاذها في هذا الشأن في أسرع وقت ممكن
This makes it virtually impossible to monitor implementation and United Nations support and to measure fulfilment.
وهذا يجعل من المستحيل تقريبا رصد التنفيذ والدعم المقدم من الأمم المتحدة وقياس الإنجاز
Enhancing institutional mechanisms to monitor implementation of the gender-sensitive educational reforms put in place over the past decade is essential.
ومن الضروري تعزيز الآليات المؤسسية الرامية إلى رصد تطبيق الإصلاحات التعليمية المراعية للفوارق الجنسانية التي اعتمدت خلال العقد الماضي
Capacity to monitor implementation of programmes and analyse their results in relation to the millennium development goals and the plan of action adopted at the World Summit for Sustainable Development;
القدرة على رصد تنفيذ البرامج وتحليل نتائجها بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية ولخطة العمل المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
A monitoring committee comprising members of the Government, rebel groups, the United Nations and the Organization of la Francophonie had been set up to monitor implementation.
وأُنشئت لجنة رصد تضم أعضاء من الحكومة وجماعات الثوار والأمم المتحدة ومنظمة الفرانكفونية لرصد التنفيذ
(d) To develop a core set of indicators and tools to monitor implementation of youth programmes and progress towards achievement of the target to reduce infection levels in young people by 25 per cent by 2005.
(د) وضع مجموعة أساسية من المؤشرات والأدوات لرصد تنفيذ برامج الشباب والتقدم المحرز صوب تحقيق هدف تخفيض مستويات الإصابة بين الشباب بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2005
(c) Identifying, recruiting and providing administrative and substantive support to consultants who serve as members on panels of experts established by the Security Council to monitor implementation and other aspects of the Council ' s sanctions regimes;
(ج) تحديد الاستشاريين الملائمين للعمل في أفرقة الخبراء التي ينشئها مجلس الأمن لرصد تطبيق نظم جزاءات المجلس وغير ذلك من جوانب هذه النظم، واستقدام هؤلاء الاستشاريين وإمدادهم بالدعم الفني
The Committee has continued, through the Executive Directorate, to undertake visits to States, with their consent, in order to engage in detailed discussions to monitor implementation of resolution 1373(2001) in line with resolution 1535(2004).
وواصلت اللجنة، عبر المديرية التنفيذية، القيام بزيارات للدول، بموافقتها، بغرض الانخراط في مناقشات تفصيلية لرصد تنفيذ القرار 1373(2001) تمشيا مع القرار 1535(2004
Ms. Aido(Spain) said that in the context of the social dialogue between the Government and the labour and business sectors, a unit had been created to monitor implementation of the law on effective equality between women and men.
السيدة أيدو(إسبانيا): قالت إنه في سياق الحوار الاجتماعي بين الحكومة والعاملين وقطاع الأعمال، تم إنشاء وحدة لرصد تنفيذ قانون المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
To monitor implementation of the Treaty;
رصد تنفيذ المعاهدة
Departments will monitor or continue to monitor implementation.
وترصد الإدارات التنفيذ أو تواصل رصده
OIOS will continue to monitor implementation of the recommendations.
وسيواصل المكتب رصد تنفيذ هذه التوصيات
IAAC would continue to monitor implementation of its recommendations.
وسوف تواصل اللجنة رصد تنفيذ توصياتها
Institutional mechanisms to monitor implementation of the law are critical.
وتعد الآليات المؤسسية لرصد تنفيذ القانون حاسمة الأهمية
Results: 9410, Time: 0.0993

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic