Examples of using Were set up in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Claimant further stated that in accordance with the emergency procedures, a National Emergency Committee and district emergency committees were set up.
كما أن الجهة المطالبة ذكرت أنه وفقاً لإجراءات الطوارئ، وضعت لجنة طوارئ وطنية ولجان طوارئ في المناطق
Regional operational centres were set up in every region where civilian police had been deployed and are functioning 24 hours a day.
وأقيمت مراكز عمليات إقليمية في كل منطقة نُشرت إليها الشرطة المدنية وتعمل هذه المراكز على مدى 24 ساعة يوميا
But the moment: A total of 33 control monitoring points were set up to monitor the movement of the Sphynx body within one month.
لكن اللحظة: تم إعداد إجمالي لنقاط مراقبة تحكم 33 لمراقبة حركة جسم Sphynx خلال شهر واحد
According to the Election Commission, 490 polling centres were set up and there were 444,353 people on the voters ' rolls.
ووفقا لما ذكرته اللجنة الانتخابية، أنشئ 490 مركزا للاقتراع، وكان من المتوقع أن يدلي 353 444 شخصا بأصواتهم
Later, commissions of inquiry were set up to shed light on the bombings in Dublin and Monaghan and, more generally, on the violence which began in the 1970s.
وأنشئت بعد ذلك لجان للتحقيق لاستجلاء حقيقة التفجيرات التي وقعت في دبلن وموناغان، وبشكل أعم، حوادث العنف التي انطلقت في السبعينات من القرن الماضي
He suggested that it would be easier to conclude work on article 20 if a working group were set up for that purpose.
واقترح أنه من اﻷيسر انهاء العمل بشأن المادة ٠٢ اذا ما أنشئ فريق عامل لهذا الغرض
Local Councils were set up in the fourteen(14) districts in the country including the Western Area.
وأقيمت مجالس محلية في 14 مقاطعة بالبلد، بما فيها المنطقة الغربية
Weekly meetings were held for heads of agencies(also attended by the World Bank representative), and theme groups were set up.
وعقدت اجتماعات أسبوعية لرؤساء الوكالات(حضرها أيضاً ممثل البنك الدولي) وأنشئت أفرقة مواضيعية
A total of 122 cooperatives were set up with a gender focus in the country ' s 14 departments.
تم تشكيل 122 من التعاونيات ذات المنظور الجنساني في المقاطعات الـ 14 بالبلد
Women ' s advisory committees were set up in the legislatures or national planning departments of some countries.
وفي بعض البلدان، جرى إنشاء لجان استشارية نسائية في إطار السلطات التشريعية أو إدارات التخطيط الوطني
In consequence, additional checkpoints were set up in the city and more thorough vehicle searches were carried out(Al-Watan, December 17, 2015).
وفي أعقاب العملية تم نصب حواجز إضافية في المدينة وتم تشديد عمليات التفتيش في السيارات(الوطن، 17 كانون أول/ ديسمبر 2015
Pressing off a molding confectionery was applied after the first extruder were set up in the chemical industry(pushrods)
الضغط قبالة الحلويات صب تم تطبيقها بعد أن تم تعيين الطارد الاول فى صناعة الكيماويات(pushrods)
Within the hospitals, acute cases were increasingly treated alone, and separate departments were set up for different categories of patient.
داخل المستشفيات، والحالات الحادة المتزايده تعالج على نحو وحد، وتم تعيين إدارات منفصلة للفئات مختلفة من المرضى
In addition, two scientific research laboratories were set up by the Polytechnic of Milan and the University of Pavia, for the scientific study of violin making and diagnostic research.
بالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء معملين للبحث العلمي من قبل كلية الفنون التطبيقية في ميلانو وجامعة بافيا، من أجل الدراسة العلمية لصنع الكمان والبحوث التشخيصية
With a view to ensuring observance of the guidelines issued by the National Gender Commission in the different jurisdictions, 23 divisional gender committees were set up in each of the country ' s judicial districts in 2008.
وضمانا للالتزام بالمبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة المسائل الجنسانية في مختلف الهيئات القضائية، تم إنشاء 23 لجنة مشتركة بين الشعب في كل قسم من الأقسام القضائية في البلاد في عام 2008(
For this purpose, working groups were set up, comprising representatives of the different ministries, in order to discuss the degree to which the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against women had been implemented and to draft proposals.
وتحقيقاً لهذا الغرض، أنشئت أفرقة عاملة تتألف من ممثلين لمختلف الوزارات بغية مناقشة مدى تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولوضع مقترحات
Seven camps were set up in the governorates of Hadramawt, Socotra, Abyan, Ibb, Dhimar, Lahaj and Shabwah, where 3,825 surgical operations were performed and 22,745 medical consultations in 10 areas of medical specialization were conducted.
إقامة سبعة مخيمات في محافظات حضرموت، سقطرة، أبين، إب، ذمار، لحج، شبوه تم فيه إجراء 825 3 عملية جراحية و745 22 استشارة طبية في عشر تخصصات طبية
In 2010, specialist crime-prevention organisational units were set up at the Ministry of the Interior, one of whose priority action areas is the prevention of all types of violence, especially domestic violence and violence against women.
وفي عام 2010، أنشئت بوزارة الخارجية وحدات تنظيمية متخصصة في منع الجريمة، ومن بين مجالات عملها ذات الأولوية منع جميع أنواع العنف، وبخاصة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة
they serve the purposes for which they were set up.
تخدم الأغراض التي أنشئت من أجلها
In light of the fact that you were set up and are going to be making a very generous contribution to the DEA's Widows' and Children's Fund, they are dropping all the charges, including the assault against their officers.
نظراً إلى أنه تم الإيقاع بك وبما أنك ستقوم بتبرع سخي لصندوق أرامل و أطفال دائرة مكافحة المخدرات سيسقطون كل التهم
Results: 485, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic