Examples of using
To be set up
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
It will take a couple of months for the Commission to be set up and by then the people of Ireland will have voted and we will have the Treaty of Lisbon.
Сформирането на Комисията ще отнеме няколко месеца, а дотогава народът на Ирландия ще гласува и ще разполагаме с Договора от Лисабон.
Smart Secure Societies(to be set up in 2018).
сигурни общества(предвижда се тези три ОЗИ да бъдат създадени през 2018 г.).
It is prohibited for a hyperlink to be set up in such a way that an Internet user views the Website in the frame of another website.
Забранено е поставянето на хипервръзка по такъв начин, че интернет потребителят да вижда Уебсайта в кадъра на друг уебсайт.
that can be followed by anyone and it only needs to be set up once.
които могат да бъдат следвани от всеки и трябва да бъдат създадени само веднъж.
Establishing the Fund within the existing structure of the EIB-Group will allow it to be set up rapidly in spring 2015.
Интегрирането на Фонда в рамките на съществуващата структура на групата на ЕИБ ще даде възможност той да бъде създаден бързо през пролетта на 2015 г….
We are still waiting for the European green helmets to be set upto give substance to a European policy for civil protection voted for by citizens.
Все още чакаме поставянето на европейските зелени шлемове с оглед на осъществяването на европейската политика за гражданска защита, за която гласуваха гражданите.
In addition, given the maritime accidents in recent years, I believe that European maritime accident intervention centres need to be set up in every Member State with access to the sea.
В допълнение, предвид морските произшествия през последните години, считам, че във всяка държава-членка с излаз на море следва да бъдат създадени европейски интервенционни центрове за морски произшествия.
They populist already called for a full audit of the energy system of the country and wanted to be set up parliamentary committee on the case in the new National Assembly.
От Патриотичния фронт се обявиха за пълен одит на енергийната система и поискаха да бъде сформирана парламентарна комисия по казуса в новото Народно събрание.
The manufacturing process needs to be set up perfectly to ensure maximum output and efficiency.
Производственият процес трябва да бъде изграден перфектно, за да се осигури максимална производителност и ефективност.
credit card accounts that need to be set up.
кредитни сметки, които трябва да бъдат създадени.
Some of the AAPs call for a performance- monitoring committee to be set up for the actions funded.
В някои ГПД се призовава за създаване на комитет за мониторинг на изпълнението на финансираните действия.
For this reason, it can not be used in rooms that need to be set up in a calm manner.
Поради тази причина не може да се използва в помещения, които трябва да бъдат създадени по спокоен начин.
The legislation calls for reporting channels to be set up in EU companies
Законодателството призовава за създаване на канали за докладване във фирмите
MEPs repeat their long-standing call for a European Public Prosecutor's Office to be set upto coordinate national investigations and combat crimes affecting the EU's financial interests.
Те продължават да настояват да бъде създадена европейска прокуратура, която да координира националните разследвания и борбата срещу престъпленията, засягащи финансовите интереси на ЕС.
Also calls for a mechanism to be set up expressly for the purpose of monitoring
Призовава също за създаване на механизъм с изричната цел да се наблюдава
President Vladimir Putin offered condolences to those who had lost relatives and ordered a special investigative commission to be set up.
Президентът на Русия Владимир Путин изказа съболезнования на близките на загиналите и разпореди да бъде създадена специална комисия, която да разследва случая.
And he calls for a Global Fund to be set upto compensate victims of sexualised violence in armed conflicts.
Той призова всички страни да подкрепят инициативата за създаване на глобален фонд за обезщетения за жертвите на сексуално насилие във въоръжени конфликти.
Calls for the improvement of cooperation between Member States' consulates and for joint consular services for visas to be set up gradually;
Призовава за подобряване на сътрудничеството между консулските служби на държавите-членки и за постепенното създаване на съвместни консулски служби за издаване на визи;
Your Phone also requires your Windows device to be set up with Windows Hello, as an additional security measure.
Вашият телефон" също така изисква Вашето устройство с Windows да бъде настроено с Windows Hello като допълнителна мярка за защита.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文