TO BE SET UP in Portuguese translation

[tə biː set ʌp]
[tə biː set ʌp]
a criar
to create
to set up
to establish
to build
to make
to raise
breeding
to design
the creation
a ser criado
à criação
ser estabelecido
be to establish
a ser definido até
para ser configurado
desencadear
trigger
unleash
cause
lead
spark
set off
initiate
start
launch
unchain
estabelecimento
establishment
property
institution
settlement
facility
establish
setting

Examples of using To be set up in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Four, nurseries for employees' children to be set up in all our factories, and also a David Goldman Cultural Center;
Quatro, creches para os filhos dos colaboradores a ser criado em todas as nossas fábricas, e também a David Goldman Centro Cultural;
The establishment and terms of reference of 10 working groups to be set up under the ECSwitzerland Agreement on trade in agricultural products, and;
À constituição e ao mandato de 10 grupos de trabalho a criar ao abrigo do Acordo CE Confederação Suíça relativo ao Comércio de Produtos Agrícolas, e.
The vintage style adjustable bridge allows each string to be set up and properly intonated,
O vintage ajustável ponte estilo permite que cada sequência de caracteres a ser definido até e devidamente intonated,
The vintage style adjustable bridge allows each string to be set up and properly intonated,
O vintage ajustável ponte estilo permite que cada sequência de caracteres a ser definido até e devidamente intonated,
An International Panel to be set up in cooperation with the United Nations Environment Programme(UNEP)
Um painel internacional, a criar em cooperação com o Programa das Nações Unidas para o Ambiente(PNUA),
Similarly, the Advisory Committee to be set up under Article 16 corresponds to the Committee which already exists under Article 19 of Directive 92/3.
Da mesma forma, o Comité Consultivo a criar nos termos do artigo 16º corresponde ao comité que já existia ao abrigo do artigo 19º da Directiva 92/3.
The portable design allows the whole unit, to be set up with ease and collapsed in a matter of minutes.
O projeto tátil permite que toda a unidade, a criar com facilidade e entrou em colapso em questão de minutos.
The new plant, to be set up in Uttar Pradesh,
A nova fábrica, a ser criado em Uttar Pradesh,
The new plant, to be set up in Uttar Pradesh,
A nova fábrica, a ser criado em Uttar Pradesh,
As a supplementary, I should like to ask you about the'small Dublin group' to be set up in Ankara.
Como pergunta complementar, gostaria de o interrogar acerca do“pequeno Grupo de Dublin”. a criar em Ancara.
The Commission's interpretation of the kindof forum to be set up clearlydeviates from what is recommended in the Evrigenis report.
A interpretação da Comissão quanto ao tipo de fórum a criar desvia-se claramente da recomendada no relatório Evrigenis.
the first arm of Europol to be set up, operates within the framework of a Ministerial Agreement.
o primeiro braço da Europol a ser criado, funciona ao abrigo de um acordo ministerial.
Sixty such ratifications are needed for the Treaty to enter into force and for the Court to be set up.
São necessárias sessenta ratificações para que o Tratado entre em vigor e para que o Tribunal seja instituído.
the conditions will soon be in place for this office to be set up.
serão criadas brevemente condições para que este gabinete seja instituído.
The Council shall be assisted logistically by a secretariat to be set up by the Parties at the time of signature of the Agreement.
O Conselho será apoiado logisticamente por um secretariado a criar pelas Partes à data da assinatura do Acordo.
the FN Bass allows each string to be set up and properly intonated to your preference.
o baixo de FN permite que cada sequência de caracteres a ser definido até e devidamente intonated com a sua preferência.
The European money must therefore only be deposited in a new Trust Fund to be set up by the UN and the World Bank.
Os fundos europeus só podem, portanto, ser depositados num novo Fundo Fiduciário a criar pelas Nações Unidas e o Banco Mundial.
A committee is to be set up to assist the Commission in the technical implementation of the directive.
Será criado um comité para assistir a Comissão na aplicação técnica da directiva.
It is of the utmost importance for a permanent International Criminal Court now to be set up specifically in The Hague,
O facto de ser agora criado um Tribunal Penal Internacional Permanente, precisamente em Haia,
The rules to be set up in this respect should allow representatives of Europol to participate,
As regras a estabelecer neste contexto devem permitir a participação, como reforço dessas equipas,
Results: 355, Time: 0.0827

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese