TO BE SET UP in Slovak translation

[tə biː set ʌp]
[tə biː set ʌp]
sa zriadiť
to set up
to establish
to create
nastaviť
set
adjust
configure
setup
vytvorenie
creation
establishment
formation
development
setting-up
creating
establishing
setting up
making
developing
bude zriadený
will be established
to be set up
shall be established
shall be constituted
je nastavený
is set
is configured
is adjusted
it is tuned
is designed
is fixed
is installed
is setup
sa vytvorili
developed
to form
to produce
to make
to establish
to be created
to set up
to generate
to build
so zriadením
with the establishment
to establish
with the setting up
setting-up
the creation
založenie
establishment
foundation
creation
formation
incorporation
establishing
setting up
founding
starting
creating
bola vytvorená
was created
was established
was formed
was made
was set up
was developed
was designed
was built
was produced
was constructed
sa zriadi
to set up
to establish
to create

Examples of using To be set up in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The petitioner calls for a special committee of inquiry to be set up to look into alleged problems with the functioning of the Polish public prosecution service.
Predkladateľ petície žiada, aby bol zriadený osobitný vyšetrovací výbor, ktorý by sa zaoberal údajnými problémami s fungovaním poľskej prokuratúry.
The three agree that some sort of world federation needs to be set up and humanity needs to be allowed to expand out into the universe….
Traja sa zhodujú na tom, že musí byť vytvorená určitá svetová federácia a ľudstvo musí mať možnosť expandovať do vesmíru.
Also calls for a mechanism to be set up expressly for the purpose of monitoring and strengthening gender policy under trade agreements;
Žiada tiež, aby sa výslovne zriadili mechanizmy na účely monitorovania a posilňovania rodovej politiky podľa obchodných dohôd;
Reporting to the SET-Plan steering group meetings on the achievements of each Implementation Plan will come from the relevant implementing bodies to be set up.
Informovanie na zasadnutiach riadiacej skupiny pre plán SET o výsledkoch dosiahnutých v každom pláne vykonávania budú zabezpečovať príslušné vykonávajúce subjekty, ktoré sa vytvoria.
The committee of inquiry into emission measurements in the automotive sector was the first inquiry committee to be set up following the entry into force of the Lisbon Treaty.
Vyšetrovací výbor vo veci merania emisií v automobilovom priemysle bol prvý vyšetrovací výbor, ktorý bol zriadený po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy.
Such notification should be made through an online portal to be set up by the Commission.
Takéto oznámenie by sa malo uskutočniť prostredníctvom internetového portálu, ktorý by mal byť zriadený Komisiou.
Some delegations wanted a monitoring system to be set up to monitor labour market developments in the EU.
Niektoré delegácie vyjadrili želanie zriadiť systém na monitorovanie vývoja na trhoch práce v EÚ.
A joint committee, to be set up by the Cooperation Council,
Spoločný výbor, ktorý má zriadiť Rada pre spoluprácu,
The groups shall make proposals for membership of the budget group to be set up by the bureau under Rule 10(1).
Skupiny navrhujú členov rozpočtovej skupiny, ktorú zostavuje predsedníctvo výboru v zmysle článku 10 ods. 1.
As part of this, the organization needs to be set up in a way that encourages collaboration,
Spoločnosti, ktoré sa transformujú, sa musia postaviť spôsobom, ktorý podporuje spoluprácu,
Calls for a labour immigration corridor to be set up for candidate countries for EU accession,
Vyzýva na vytvorenie koridoru pracovnej imigrácie pre kandidátske krajiny na pristúpenie k EÚ,
In particular, the regulation provides for a registry to be set up and establishes the general policy framework for the functioning of this registry.
V nariadení sa predovšetkým zabezpečuje zriadenie registra a všeobecného politického rámca na fungovanie tohto registra.
Option 3d, the fund to be set up by record companies,
Možnosť 3d, zriadenie fondu nahrávacími spoločnosťami,
a comprehensive reporting framework to be set up, and for there to be an assessment of climate change needs.
vykonať rozsiahlu viacročnú konsolidáciu, vytvoriť komplexný rámec pre predkladanie správ a posúdiť potreby v oblasti klímy.
He also called for a special investigative committee to be set up in Parliament and asked others groups to support this.
Guy Verhofstadt tiež vyzval na zriadenie osobitného vyšetrovacieho výboru Európskeho parlamentu a ostatné politické skupiny požiadal o podporu tohto návrhu.
To this end, most importantly, an EU-wide system for cross-border intraday trading needs to be set up- as has successfully been done already for day-ahead trading.
Na tento účel treba najmä zriadiť celoeurópsky systém cezhraničného vnútrodenného obchodovania- v prípade denného obchodovania sa to už podarilo.
The pilot project was launched in January 2018 with a test floor in the main building, and other test floors are expected to be set up in the remaining buildings.
Pilotný projekt bol spustený v januári 2018 na testovacom podlaží v hlavnej budove, pričom zriadenie testovacích podlaží sa predpokladá aj v ostatných budovách ECB.
In writing.- I supported today's report calling for a joint register of lobbyists and interest groups to be set up.
Písomne.- Podporil som dnešnú správu vyzývajúcu na zriadenie spoločného registra lobistov a záujmových skupín.
the current geographical coverage is satisfactory and that there is no need for additional RACs to be set up.
súčasná geografická pôsobnosť v podstate uspokojivá a nie je potrebné zriaďovať ďalšie RPR.
that the kingdom of Christ is about to be set up on the earth.
na zemi bude už čoskoro zriadené Kristovo kráľovstvo.
Results: 109, Time: 0.1038

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak