TO SUBMIT PROPOSALS in Bulgarian translation

[tə səb'mit prə'pəʊzlz]
[tə səb'mit prə'pəʊzlz]
да представи предложения
to submit proposals
to present proposals
да внесе предложения
to submit proposals
to table proposals
to make proposals
за представяне на предложения
for proposals
for submissions
да представя предложения
to submit proposals
to present proposals
да представят предложения
to submit proposals
to present proposals
да внася предложения
да изпращат предложения

Examples of using To submit proposals in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
of the European Union, request the Commission to submit proposals for repealing a legislative act.
Съветът може да поиска от Комисията да внесе предложения за отмяна на законодателен акт.
The Commission has decided to publish the invitation to submit proposals, either to enable an easy implementation of the programme as soon as its basic deed is adopted by the European legislator,
Комисията взе решение да публикува настоящата покана за представяне на предложения, за да позволи безпроблемното изпълнение на програмата и за да даде възможност на потенциалните бенефициенти
invited the Commission to submit proposals for measures required at Community level for the treatment of urban waste water;
призовава Комисията да представи предложения относно необходимите мерки на общностно равнище в областта на пречистването на градските отпадъчни води;
in accordance with Article 208, the Commission to submit proposals for repealing a legislative act.
Съветът може да поиска от Комисията да внесе предложения за отмяна на законодателен акт.
The Minister urged all interested parties to submit proposals for destinations to create a useful and working project which
Министърът призова всички заинтересовани да изпращат предложения за дестинациите, за да се създаде един полезен
its inhabitants and to submit proposals to the General Assembly.
жителите му и да представи предложения пред Общото събрание.
The company is asking local and state governments to submit proposals for a development that will likely cost more than US$5 billion over the next 15 to 17 years and give the winning city or town an enormous economic boost.
Компанията моли местните и федералните власти да изпращат предложения за строеж, който вероятно ще струва над 5 млрд. долара в следващите 15 години и ще даде на спечелилия град огромен икономически стимул.
admittedly at a sectoral level, and recalls the commitment made by Mr Barnier in his recent communication to submit proposals on SGIs in 2011.
припомня ангажимента, поет от г-н Барние в последното му съобщение, да представи предложения относно услугите от общ интерес през 2011 г.
Enabling European citizens to submit proposals for new legislation on a matter of social importance is an invaluable part of democracy,
Да се позволи на европейските граждани да представят предложения за ново законодателство относно въпрос от социална значимост е безценна част от демокрацията
the Council urged the Commission to submit proposals for harmonizing the implementation of IMO standards
покани Комисията да представи предложения с оглед хармонизирането на прилагането на стандартите на ММО
We need to submit proposals and how, how to correct the situation,
Ние трябва да представят предложения и как, как да се коригира ситуацията, и че, Кой ще отговори за тази,
the European Parliament urged the Commission to submit proposals to deal with the problem of late payment.
на занаятчийския отрасъл(4) настоява Комисията да представи предложения с оглед да се реши проблемът със забавата за плащане.
Saudi Aramco has asked banks to submit proposals for a project finance loan of more than $1 billion,
Петролният гигант"Сауди Арамко" е поискал от банки да представят предложения за отпускане на заем за проектно финансиране от над 1 млрд.
In addition, the Commission's communication mentions a series of other topics for which it would be prepared to submit proposals in 2011, and some of you have referred to a number of these topics.
Освен това в съобщението на Комисията се споменават редица други теми, за които тя ще бъде готова да представи предложения през 2011 г., и някои от вас посочиха някои от тези теми.
(89) In order to give Member States the opportunity to submit proposals to address a specific risk for human health and the environment,
(89) За да се даде възможност на държавите-членки да представят предложения по отношение на определен риск за здравето на човека
from others, and to submit proposals to radically remedy the situation”,- the prime minister said.
от другите, и да представи предложения за радикално подобряване на ситуацията,”,- каза премиерът.
The appeal to submit proposals at the earliest opportunity to make the import of foreign workers easier likewise failed to meet with my approval
Призивът да се представят предложения при първа възможност, за да се направи вносът на чуждестранни работници по-лесен, също не успя
Calls on the Commission to submit proposals for an EU legal framework that would oblige companies engaging in public procurement in Member States to perform human rights impact assessments on the relevant ICTs,
Призовава Комисията да представи предложения за правна рамка на ЕС, която да задължава дружествата, ангажирани с обществени поръчки в държавите членки, да извършат оценки на въздействието на съответните ИКТ върху правата на човека,
However, the Commission has decided to publish the invitation to submit proposals, either to enable an easy implementation of the programme as soon as its basic deed is adopted by the European legislator,
Въпреки това Комисията взе решение да публикува настоящата покана за представяне на предложения, за да позволи безпроблемното изпълнение на програмата веднага след приемането на основния акт за нея от европейския законодателен орган
my commitment in full, and I will try to submit proposals to Parliament and the Council that really show EU citizens that the European institutions are there to help them.
аз ще изпълня ангажимента си изцяло и ще се опитам да представя предложения на Парламента и на Съвета, които наистина да покажат на гражданите на Европейския съюз, че европейските институции съществуват, за да им помагат.
Results: 65, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian