TO SUBMIT PROPOSALS in Russian translation

[tə səb'mit prə'pəʊzlz]
[tə səb'mit prə'pəʊzlz]
представить предложения
submit proposals
provide suggestions
present proposals
provide proposals
submit suggestions
to present suggestions
to submit offers
to transmit proposals
вносить предложения
make proposals
make suggestions
submit proposals
to introduce proposals
to make offers
to submit suggestions
для представления предложений
for the submission of proposals
to submit proposals
to present proposals
for the presentation of proposals
выдвигать предложения
make proposals
put forward proposals
proposing
submit proposals
make suggestions
to put forward suggestions
направить предложения
to submit proposals
to send proposals
представлять предложения
submit proposals
present proposals
to submit bids
внести предложения
make proposals
make suggestions
submit proposals
to introduce proposals
to make offers
to contribute suggestions
представить предложение
submit a proposal
to submit an offer
present a proposal
to transmit a proposal
to introduce the proposal
to provide a proposal
передать предложения

Examples of using To submit proposals in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The expert from Spain, in cooperation with the expert from France, agreed to submit proposals for the next session.
Эксперт от Испании вместе с экспертом от Франции вызвался представить предложения для следующей сессии.
To continue to submit proposals which could contribute to the achievement of the health-related Millennium Development Goals;
Продолжать представлять предложения, которые могли бы способствовать достижению связанных с охраной здоровья Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
Requests the drafting group to submit proposals on the issue for consideration by the Advisory Committee at its eighth session.
Просит редакционную группу внести предложения по данному вопросу для рассмотрения Консультативным советом на его восьмой сессии.
In the Summit Outcome, the Secretary-General had been requested to submit proposals that would advance ongoing reform efforts.
В Итоговом документе Саммита к Генеральному секретарю обращена просьба представить предложения в поддержку текущих усилий по осуществлению реформы.
Reaffirms the sovereign right of Member States to submit proposals in accordance with the rules of procedure of the General Assembly;
Вновь подтверждает суверенное право государств- членов представлять предложения в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи;
mandated the Principal Working Party on Rail Transport to consider the matter and to submit proposals with a view to eliminating existing problems.
поручил Основной рабочей группе по железнодорожному транспорту рассмотреть этот вопрос и представить предложение по устранению существующих проблем.
PROPOSALS FOR AMENDMENTS OF THE CONVENTION Contracting Parties to the Convention have been invited by the Executive Secretary of the UNECE to submit proposals for amendments of the Convention.
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ПОПРАВКАМ К КОНВЕНЦИИ Исполнительный секретарь ЕЭК ООН предложил Договаривающимся сторонам Конвенции представить предложения по поправкам к Конвенции.
To submit proposals that could help the realization of the health-related Millennium Development Goals;
Представлять предложения, которые могли бы способствовать реализации Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в области охраны здоровья;
Contracting Parties to the Convention had been invited by the Executive Secretary of the UN/ECE to submit proposals for amendment of the Convention.
Исполнительный секретарь ЕЭК ООН предложил договаривающимся сторонам Конвенции представить предложения по поправкам к Конвенции.
The representatives of the European Union will not have the right to submit proposals or amendments for circulation as an official document.
Представителям Европейского союза не будет предоставлено право представлять предложения или поправки для распространения в качестве официального документа.
PROPOSALS FOR AMENDMENT OF THE CONVENTION Contracting Parties to the Convention have been invited by the Executive Secretary of the UN/ECE to submit proposals for amendment of the Convention.
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ПОПРАВКАМ К КОНВЕНЦИИ Исполнительный секретарь ЕЭК ООН предложил Договаривающимся сторонам Конвенции представить предложения по поправкам к Конвенции.
In accordance with determined order, to submit proposals on appointment and dismissal of the heads of municipal medical establishments.
Согласно установленному порядку, представлять предложения о назначении и увольнении руководителей здравоохранительных учреждений, подведомственных мэрии Еревана.
To submit proposals on the application of incentives
Представлять предложения о применении поощрений
protection of cultural rights, and to submit proposals and/or recommendations to the Human Rights Council on possible actions in that regard;
защите культурных прав и представлять предложения и/ или выносить рекомендации Совету по правам человека о возможных мерах в этом отношении;
the freedom to submit proposals corresponds to an analogous right to accept
что свобода представлять предложения корреспондирует аналогичному праву принимать
To submit proposals on the activities carried out by the Institute's services in connection with civil custodial measures;
Представлять предложения, относящиеся к деятельности, осуществляемой подразделениями Института по линии гражданского надзора;
The Secretariat invited Governments to submit proposals concerning the substantive content of the draft convention against corruption.
Секретариат предложил правительствам представлять предложения, касающиеся материально- правового содержания проекта конвенции против коррупции.
Delegations were invited to submit proposals for additional issues in writing to the Secretariat see below.
Делегациям было предложено представлять предложения на предмет дополнительных вопросов в письменном виде в Секретариат см. ниже.
protection of cultural rights, and to submit proposals and/or recommendations to the Council on possible actions in that regard;
защите культурных прав и представлять предложения и/ или выносить рекомендации Совету о возможных мерах в этом отношении;
A point was made that such provisions on duplication could also be interpreted as restricting the right of Member States to submit proposals.
Было отмечено, что такие положения о дублировании работы могли бы также быть истолкованы как ограничивающие право государств- членов представлять предложения.
Results: 404, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian