A BINDING in Czech translation

[ə 'baindiŋ]
[ə 'baindiŋ]
závazný
binding
mandatory
a binding
závaznou
binding
a binding
závazném
binding
committed
obligations
vazbu
link
custody
connection
bond
ties
binding
detention
linkage
weave
remand
závazná
binding
mandatory
a binding
závazného
binding
mandatory
a binding
závazné
binding
mandatory
a binding
pouto
bond
connection
tie
attachment
binding

Examples of using A binding in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission, in line with its usual practices, presented a binding and, to a certain extent, reductionist directive.
Komise v souladu se svým běžným postupem předložila závaznou a do určité míry redukcionistickou směrnici.
Would make a binding international agreement Under this proposal, the world's governments detailing how to distribute the global cap.
Rozepíšou jak rozdělit globální kapsuli. S tímto návrhem, světové vlády vytvoří vazbu k mezinárodní dohodě.
Would you consider that a binding promise? If you promised a girl's dad that you wouldn't see her.
Brala bys to jako závazný slib? Když slíbíš taťkovýmu děvčátku, že ji nemůžeš vidět.
services on our website does not constitute a binding sales offer.
služeb na našich webových stránkách nepředstavuje závaznou prodejní nabídku.
I agree with my colleagues here today, that a binding social progress clause inserted in the EU Treaties is the minimum requirement needed to ensure that this does not happen.
Souhlasím se svými kolegy, kteří dnes vystoupili, že závazná klauzule o sociálním pokroku vložená do Smluv o EU je minimálním požadavkem potřebným k zajištění, že se toto nestane.
the world governments will make a binding into international agreement detailing how to distribute the global cap.
světové vlády vytvoří vazbu k mezinárodní dohodě rozepisujíc, jak rozdělit globální kapsuli.
It seems that the conditions are not yet in place for a binding legal framework specifically designed for this region.
Vypadá to, že stále ještě neexistují podmínky pro zavedení závazného právního rámce, který by byl vytvořen speciálně pro tuto oblast.
uh, you are governed by your student handbook, a binding legal contract.
musíte dodržovat studentskou příručku, což je právně závazná smlouva.
I am pleased that Minister Carlgren also spoke of a binding decision and a binding international agreement.
Těší mě, že o závazném rozhodnutí a závazné mezinárodní dohodě hovořil i pan ministr Carlgren.
the other members of the squad, are engaged in a binding legal pact,
ostatní členové jednotky jsou zapojeni do závazného právního paktu,
How is it acceptable that Parliament cannot give a binding opinion when the Commission changes its way of working?
Jak je možné, že Parlament nemůže vydat závazné stanovisko, když Komise začne fungovat jiným způsobem?
The text is also silent on the ways of helping countries that are least advanced in this area to achieve a binding, universal target.
Text rovněž mlčí ke způsobům pomoci zemím, které jsou v této oblasti nejméně rozvinuté, aby mohly dosáhnout závazného univerzálního cíle.
In conjunction with adoption of the new reform treaty, the Charter will be a binding legal document ranking equally with the treaties.
Spolu s přijatou novou reformní smlouvou bude Listina závazným právním dokumentem, který bude na stejné úrovni jako smlouvy.
they must be defined as a whole by a binding legal instrument.
musí být definovány jako celek závazným právním nástrojem.
The choice of biofuels can only be developed if the Commission establishes a binding comprehensive certification system with strict social
K rozvoji biopaliv může dojít pouze, pokud Komise vytvoří povinný srozumitelný certifikační systém s přísnými sociálními
Bridget Means signed a binding.
Bridget Means podepsala závaznost.
Apart from the fact that such a binding brings far more dangers than advantages.
Vůbec nehledě na to, že takové spoutání přináší s sebou daleko více nebezpečí než užitku.
turned into waste outside Community waters, a binding international regime really must be enacted.
změní se na odpad mimo vody Společenství, musí se skutečně uzákonit závazný mezinárodní režim.
While I am pleased that the'new-generation' free trade agreements contain a binding human rights clause,
Jsem potěšena, že dohody o volném obchodu"nové generace” obsahují závaznou doložku o lidských právech,
for it is necessary to lay down a binding legal framework to these transfers which are increasingly being used as part of the fight against terrorism.
je nezbytné stanovit závazný právní rámec takového předávání údajů, které se stále častěji využívá v rámci boje s terorismem.
Results: 65, Time: 0.0659

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech