AN INABILITY in Czech translation

[æn ˌinə'biliti]
[æn ˌinə'biliti]
neschopnost
inability
incompetence
failure
disability
able
incapacity
inefficiency
inadequacy
impotence
ineptitude
neschopností
inability
incompetence
dokázat
prove
do
able
make
accomplish
proof
can
demonstrate
neschopnosti
inability
incompetence
failure
disability
able
incapacity
inefficiency
inadequacy
impotence
ineptitude

Examples of using An inability in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's as if they all have an inability to distinguish from what is socially acceptable
Jakoby byli neschopní rozlišit, co je společensky přijatelné
stress and an inability to make appropriate choices.
stresem a nemožností uskutečnit vhodné volby.
The repeated recourse to emergency legislative measures to address problems associated with the Roma clearly indicates an inability to tackle a phenomenon that is not new.
Opakované spoléhání se na nouzová legislativní opatření, která mají řešit problémy spojené s Romy, jasně ukazuje na neschopnost uchopit tento jev, který není nový.
preventative measures, an inability or unwillingness to impose strict legislation making reforestation of destroyed areas compulsory and a failure to
předběžných opatření, neschopnost či neochota zavést přísné právní předpisy, které by ukládaly povinné zalesnění zničených oblastí,
I have to say that the slowness of the EU institutions in addressing the Mediterranean question can only be explained by a lack of awareness of the situation and an inability to sense the changes that are afoot.
Musím říci, že pomalost institucí EU při řešení otázky Středomoří může být vysvětlena jen nedostatečnou informovaností o situaci a neschopností vycítit, že jsou změny v pohybu.
Romania has become the third EU Member State to resort to the emergency fund as it was affected by a significant current account imbalance and an inability to obtain new loans from foreign creditors.
Lotyšsku se Rumunsko stalo třetím členským státem Evropské unie, který fondu pro mimořádné události využil, protože bylo postiženo významnou nerovnováhou běžného účtu a neschopností získat nové úvěry od zahraničních věřitelů.
formulate speech, or an inability to see one side of the visual field.
formulovat řeč, nebo neschopnosti vidět na jedné straně zorného pole.
all of which would contribute to an inability to return to the hive after foraging.
což vše může přispívat k neschopnosti vrátit se po letu do úlu.
they are defined by a singular failure… it would seem your singular failure… would be an inability to stop being self… conscious.
jsou definováni právě jediným selháním… zdálo by se vaše jediné selhání… by byla neschopnost přestat být sám sebou… vědomě.
An inability to do something?
Neschopnost něco udělat?
Shows an inability to predict the future.
Ukazuje to neschopnost předpovídat budoucnost.
Shows an inability to predict the future.
Ukazuje neschopnost předvídat budoucnost.
An inability to do what is necessary.
Neschopnost udělat to, co je třeba.
An inability to relax the muscle?
Neschopnost uvolnit svaly?
An inability to do what is necessary.
Neschopnost udělat to, co je nutné.
An inability to form lasting intimate relationships.
Neschopnost vytvořit si dlouhodobý intimní vztah.
Depression is an inability to construct a future.
Deprese je neschopnost tvořit budoucnost.
An inability to walk on his own legs.
Neschopnost chodit po svých vlastních nohou.
An inability to understand each other's needs.
A neschopnost porozumět potřebám druhých.
And an inability to read human facial queues!
A neschopnost číst výraz obličeje!
Results: 1045, Time: 0.082

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech