DEEMS in Czech translation

[diːmz]
[diːmz]
považuje za
deems
uzná za
deems
pokládá za
deems

Examples of using Deems in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
As soon as the court deems it appropriate. But we have recommended that he be remanded toyour custody.
Aby ho vrátili zpět do vaší péče hned jakmile to soud uzná za vhodné.
because our budget should respond to what the European Union deems to be most important.
náš rozpočet by měl reagovat na to, co Evropská unie považuje za nejdůležitější.
only standard that matters, is the one that elected government deems safe.
jediné standardy, na kterých záleží, jsou ty které považuje za bezpečné demokraticky zvolená vláda.
That he deems worthy of conquest as a forward scout. Brainiac sends them out to any planet.
Brainiac je vysílá na libovolné planety které považuje za hodné dobývání jako průzkumníka.
Murphy Station deems his claims, including that Disah was traveling with a wife, not credible.
Stanice Murphy jeho tvrzení, včetně toho, že Disah cestoval se svou ženou, nepovažuje za věrohodné.
If this master deems Béranger has no place in the abbey.
Jestli Mistr uzná, že pro Bérangera není v klášteře místo,
If this master deems he has no place in the abbey,
Jestli Mistr uzná, že pro něj není v klášteře místo,
By virtue of this communication, Parliament as an institution deems that all the proposals listed in the communication for which the Treaty of Lisbon granted it competence have been resubmitted to Parliament.
Parlament jako orgán považuje veškeré návrhy, pro které mu Lisabonská smlouva udělila pravomoc, uvedené v tomto sdělení tímto sdělením za opětovně předložené Parlamentu.
Is it true that the European Court of Justice deems freedom to provide services more important than the protection of workers?
Je pravda, že Evropský soudní dvůr považuje volný pohyb služeb za důležitější než ochranu pracovníků?
A conquest whose original intent was to purify the spirit… where the true warrior deems his sword the soul of Bushido-- the key ofheaven and hell.
Kořist, jejímž původním účelem byla očista ducha. Pravý válečník považuje svůj meč za duši bušidó. Za klíč k ráji i peklu.
the children, your associates, your friends, anybody and everybody he or she deems necessary.
vaše přátele a každého, koho bude považovat za důležitého On nebo ona vyslechne obě strany, děti, vaše partnery.
I went for a swim, Margot. Once the doctor deems that you're no longer a danger to yourself.
Až doktor uzná, že už nejsi nebezpečná sama sobě… Šla jsem plavat, Margot.
He or she will interview the parties, the children, your associates, your friends, anybody and everybody he or she deems necessary to making a recommendation to the court.
Vaše přátele a každého, koho bude považovat za důležitého On nebo ona vyslechne obě strany, děti, vaše partnery, pro vyjádření u soudu.
So unless the hospital deems him incapable of making an informed decision,
Dokud ho nemocnice neuzná za neschopného činit vlastní rozhodnutí,
Of a United Nations panel… only when and if that panel deems it necessary. they will operate under the supervision Instead.
Pokud tato komise usoudí, že je jich potřeba. Místo toho… budou operovat pod dohledem komise Organizace spojených národů.
The Commission will continue to examine other methods of raising businesses' awareness, if it deems this appropriate.
Komise bude pokračovat ve zkoumání dalších metod, jak zvýšit povědomí podniků, pokud to bude považovat za vhodné.
where she will remain until such time as the Commander deems otherwise.
kde zůstane do doby, než komandér usoudí jinak.
to making a recommendation to the court. anybody and everybody he or she deems necessary He or she will interview the parties, the children.
vaše partnery, pro vyjádření u soudu. vaše přátele a každého, koho bude považovat za důležitého.
The Seller deems that the data provided by the Buyer in the User Account when ordering goods are accurate.
Údaje uvedené kupujícím v uživatelském účtu a při objednávání zboží jsou prodávajícím považovány za správné.
If the prophet deems your motives to be pure, then even I am not headstrong enough to argue.
Pak ani nebudu tak svéhlavý abych neuposlechl. Když prorok soudí, že tvé záměry jsou čisté.
Results: 66, Time: 0.0875

Top dictionary queries

English - Czech