ani vzdáleně
even remotely
not even close ani trochu
even a little bit
not even a little
not a bit
even remotely
not one little bit
even slightly
not in the slightest
not in the least
not remotely
ounce of ani zdaleka
nowhere near
not even close
not nearly
not even remotely
not quite
hardly
not by a long shot
not by a long chalk
doesn't even begin
nowhere close ani trošku
even a little bit
not even a little
not a bit
even remotely
not one little bit
even slightly
not in the slightest
not in the least
not remotely
ounce of ani náhodou
not a chance
no way
's not happening
absolutely not
not even close
never gonna happen
d-don't even
not remotely
even remotely
or any byť vzdáleném
Uh-uh, a botanist. No, we're not even remotely married. Ne, ne, my nejsme ani zdaleka manželé. Right. Except I'm not even remotely close to Agent MacLaren. Správně. Jenže já nejsem ani vzdáleně blízký agentu MacLarenovi. It's just, I don't find you even remotely attractive. Akorát mi nepřijdeš ani trošku atraktivní. Except I'm not even remotely close to Agent MacLaren.-Right. Správně. Jenže já nejsem ani vzdáleně blízký agentu MacLarenovi. Argh! We really don't have time for this. I'm not even remotely prepared. Na to nemáme čas. Nejsem na to ani zdaleka připravený.
Does this sound even remotely possible? Zní to aspoň vzdáleně možně? Find anyone even remotely linked to Javier Acosta. Najděte kohokoliv, kdo jen vzdáleně souvisí s Javierem Acostou. If you were even remotely familiar with the British Defense Ministry's standards on secrecy. Jestli jste alespoň vzdáleně seznámená se zásadami utajení britského Ministerstva obrany. If he does anything even remotely wrong, report it to me. Pokud to udělá něco dokonce vzdáleně špatného, nahlaste to na mně. How is it even remotely possible that you have a kid that old? Jak je vůbec vzdáleně možný, že máte takhle starýho syna? Even remotely related to the other universe.I vzdáleně související s druhou stranou.I want every piece of data Even remotely related to the other universe. Chci mít každou informaci, i vzdáleně související s druhou stranou. It happened. Does this sound even remotely possible? Zní to aspoň vzdáleně možně. Stalo se to? Even remotely connected-- is in big trouble.Dokonce i vzdáleně spojený… ve velkém problému.That you have kid that old? How is it even remotely possible? Jak je vůbec vzdáleně možný, že máte takhle starýho syna? First, I would have to understand even remotely how that thing works. Alespoň vzdáleně jak ta věc funguje. Nejprve bych musela rozumět.Ne, ani jen vzdáleně . I don't see anything that looks even remotely like that. Nevidím nic, co by se tomu aspoň vzdáleně podobalo. No, I don't think this place is even remotely connected to Ancient Earth. Nemyslím si, že tohle místo bylo vzdáleně spojené se starověkou civilizací na Zemi. A case like this, anyone connected to it… Even remotely connected. V takovém případě je každý s tím spojený… dokonce i vzdáleně spojený.
Display more examples
Results: 171 ,
Time: 0.1013