EVEN THOUGHT in Czech translation

['iːvn θɔːt]
['iːvn θɔːt]
dokonce si myslel
even thought
ani nenapadlo
didn't even think
not even
never thought
never even
even occurred
never occurred
never imagined
never dream
vůbec napadlo
even think
even occurred
idea
ever thought
even pop
ani nepomyslel
not even thinking
vůbec přemýšlel

Examples of using Even thought in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Has he even thought about his future and its dangers?
Bude nebezpečná? On dokonce přemýšlí o své budoucnosti?
I even thought you hated my cooking.
i myslela, že vám nechutná mé jídlo.
I-I haven't even thought about that yet.
Já- nemám ani přemýšlel o tom ještě.
And then… For awhile, I even thought maybe we were doing it wrong.
A pak… na chvíli, jsem si dokonce myslela, že to možná děláme špatně.
They even thought that maybe he… that maybe.
Dokonce se domnívají, že možná… že možná na všechno rezignoval a zůstal tam sedět. že možná.
Maybe even thought.
Možná o nich dokonce přemýšleli.
Mary even thought she saw him… blink his eyes as if to wink tears away.
Maruška měla dokonce pocit, že ho viděla zamrkat, jako by setřásal slzy.
At one point I even thought soul mates.
Jednu chvíli Já dokonce myšlenka duševní kamarádi.
We never even thought to make a will.
Nikdy jsme na závěť ani nepomyslely.
The invitation came out of my mouth before I would even thought it through.
To pozvání mi vylítlo z pusy dřív, něž jsem nad tím vůbec přemýšlela.
Christ, I hadn't even thought about that.
Krista, jsem neměl ani přemýšlel o tom.
And I never once even thought about asking you out.
A pozvat vás na rande mě vůbec nenapadlo.
writing and even thought.
písemného projevu a dokonce myšlení.
I sometimes even thought that.
Někdy jsem si, dokonce myslela, že.
It lasted all of 15 minutes and I never even thought about it again.
Trval 15 minut a potom jsem na to nikdy znovu nepomyslel.
Sergeants department personnel sitting in the office and no one does not arise even thought about it.
Pět náborových důstojníků sedí v jedné kanceláři a nikoho to ani nenapadlo.
I made the decision to spend the rest of my life with you months before I even thought of asking.
Strávit s tebou zbytek života jsem se rozhodl dávno před tím, než mě vůbec napadlo tě požádat.
no one at Tanz Industries even thought to properly vet the man building it?
nikoho v Tanz Industries ani nenapadlo pořádně prověřit člověka, který ho sestrojil?
The whole search for the source of diseases in the genome was doomed to failure before anybody even thought of it because most diseases are not genetically predetermined.
Celé toto hledání zdroje nemocí v genomu bylo odsouzeno k selhání předtím, než o tom někdo vůbec přemýšlel, protože většina nemocí není geneticky předurčena.
It's crazy, Charlie being arrested by them… when some people even thought he was from the C.I.A.
Je to hrozné, že zatkli Charlieho, když si někteří dokonce mysleli, že je ze CIA.
Results: 62, Time: 0.1004

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech