GET LEFT in Czech translation

[get left]
[get left]
zůstat
stay
remain
keep
stick
stand
leave
odešli
left
gone
walked out
quit
walked away
departed
retired
nechají
let
leave
keep
not
allow
drop
just
opouštějí
leave
abandon
zapomenou
forget
leave
vlevo
to the left
left

Examples of using Get left in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Wraith get what they want and the Olesians get left alone.
Wraithové dostanou co chtějí a Arlesiany nechají být.
When we go out together, I get left behind every time, always.
Když spolu jdeme ven, pokaždé mě opustí, vždycky.
can often get left behind in the case of a freeze or crash.
mohou často zůstat pozadu v případě zmrazení nebo havárii.
The game ends when you get left helpless and escape the opponent's king,
Hra končí, když vám odešel bezmocný a uniknout soupeřova krále,
And I get left behind, just because I don't want to turn my uterus into a human veal farm.
A já zůstanu pozadu jenom kvůli tomu, že nechci z mé dělohy mít výrobnu na lidi.
there's always a risk they will clash with the target's outfit and get left at home.
vždy je tu riziko, že budou v rozporu se šatníkem vašeho cíle a zůstanou doma.
target's outfit… Jewelry and watches are attractive options, and get left at home.
budou v rozporu se šatníkem vašeho cíle a zůstanou doma. ale vždy je tu riziko.
And we… everyone here needs to be able to change along with it or get left behind.
A s tím tu musí počítat všichni, že se musí pořád měnit, jinak zůstaneme pozadu.
The shadows, the parts that get left behind when people go into the light,
Stíny, části, které tu zůstávají, když lidi vejdou do Světla,
You can only choose to upgrade your cyberbrain, or get left behind by the change in technology.
Buď si necháte vylepšit vlastní kybermozek, nebo ztratíte krok s vývojem technologií.
which must not get left behind.
které nesmí zůstat vzadu.
her perfect world, and then get left all alone with no one but your cabbage patch kid. cabbage patch?
své dokonalé dívky a jejího dokonalého světa a pak zůstaneš sám sám jen se svojí kapustovou hlavičkou Kapustová hlavička?
That's it. Somebody always gets left behind.
Někdo vždycky zůstane. Ty se tomu snažíš vyhnout.
Like getting left at the altar?
Jako zůstat před oltářem?
Someone always gets left behind.
Někdo vždycky zůstane pozadu.
Try getting left at the altar.
Zkus zůstat na ocet u oltáře.
I got left.- Check right.
vlevo.- Koukni doprava.
Is that the one where the kid gets left home alone?
Není to, to děcko který zůstane samo doma?
Check right.- I got left.
vlevo.- Koukni doprava.
Somebody always gets left behind.
Ty se tomu snažíš vyhnout. Někdo vždycky zůstane.
Results: 42, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech