HAVE SETTLED in Czech translation

[hæv 'setld]
[hæv 'setld]
se usadit
to settle down
set up
sit down
se usadili
to settle down
set up
sit down
se usídlili

Examples of using Have settled in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If I would accepted reality six years ago, I would have settled on the first M-Class planet we came across.
Kdybych já před 6 lety akceptovala realitu, usadila bych se na první planetě třídy M na kterou bychom narazili.
If you would have had a bowl of cereal with me, it would have settled your stomach.
Kdyby sis dala misku cereálií se mnou, usadil by se ti žaludek.
We will go to the Israelis, and Sobibor have settled in Israel. because most of the survivors of Treblinka.
Protože většina přeživších z Treblinky Zeptáme se Izraelců,“ a Sobiboru se usadila v Izraeli.
And Sobibor have settled in Israel. because most of the survivors of Treblinka Well, we will go to the Israelis.
Protože většina přeživších z Treblinky Zeptáme se Izraelců,“ a Sobiboru se usadila v Izraeli.
Which I would have settled long ago had not Rhysart tried to use rank and browbeat me.
Který bych už dávno urovnal kdyby mně Rhysard nezkoušel zastřašovat svou hodností.
Her husband would have settled the account, but, er, since Mrs Brookmire is my guest,
Její manžel by ten účet vyrovnal, ale… paní Brookmirová je mám hostem,
So now that things have settled between Tor and I, I am focused on getting in shape and working out with Miranda.
Takže teď, když se věci mezi mnou a Tor urovnaly, soustředím se na to dostat se do formy a posilovat s Mirandou.
paper manufacturers have settled in the region.
ale v regionu se usadilo několik výrobců z automobilového a papírenského průmyslu.
As Danny Kaye once said,"You can't Love the world until you have settled for yourselt.
Jako Danny Kaye jednou řekl:"Nemůžete milovat svět, dokud se nespokojíte sami se sebou..
Then you did the right thing… and i hope we have settled this once and for all.
Pak to byla správná věc. A já doufám že je to vyřešené provždy.
might have settled on our bodies, Well, because there is a chance that some of the poisonous dust.
mohl usadit na našich tělech.
that some of the poisonous dust might have settled on our bodies, Well, because there is a chance.
je tady šance, mohl usadit na našich tělech.
because there is a chance might have settled on our bodies, that some of the poisonous dust.
je tady šance, mohl usadit na našich tělech.
also towards the voluntary return of the Sudanese refugees who have settled in Chad.
v neposlední řadě k dobrovolnému návratu súdánských utečenců, kteří se usídlili v Čadu.
Unfortunately, the volcanic ash has settled, and the Commission's ambitions have fallen with it.
Bohužel sopečný popel se usadil a s ním zmizely i ambice Komise.
A monstrous toad has settled in its roots.
Pod jeho kořeny se usadila ohromná ropucha.
Unsolved crimes. The dust has settled.
Prach se usadil. Nevyřešené zločiny.
A monstrous toad has settled in its roots… and won't let the tree thrive.
Pod jeho koøeny se usadila ohromná ropucha a nedovolí, aby se uzdravil.
Unsolved crimes. The dust has settled.
Nevyřešené zločiny. Prach se usadil.
The dust has settled here in Atlantic City.
Tady v Atlantic City se usadil prach.
Results: 44, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech