I HAVE TO TELL in Czech translation

[ai hæv tə tel]
[ai hæv tə tel]
musím říct
i have to say
i must say
i gotta say
i got to say
i have to tell
i gotta tell you
need to tell
i got to tell you
i need to say
must tell
mám říct
should i say
should i tell
am i supposed to tell
am i supposed to say
shall i tell
shall i say
i have to say
i have to tell
i get to tell
is there to say
musím říkat
do i have to say
do i have to tell
must i tell
got to tell
i have to call
do i need to say
gotta tell
do i need to tell
i gotta say
am obligated to tell
musím sdělit
have to tell
i have to give
must tell
i have to say
need to tell
i have gotta tell
must report
i must inform
musím vyprávět
i have to tell
must tell
musím to oznámit
i have to tell
i will have to notify
i have to report
i must tell
to mám říkat
do i have to tell
i got to tell
should i tell you
musím povědět
i have to tell
need to tell you
i must tell
have to say
musím říci
i must say
i have to say
i gotta say
i got to say
must tell
have to tell
i gotta tell you
i need to tell
may i say
obliged to say
muset říct
have to tell
have to say
you need to tell
i must say
have to ask
you got to tell

Examples of using I have to tell in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have to tell Sara to get out of there.
Musím říci Sáře, ať odtama zmizí.
I have to tell you.
Snad ti to nemusím říkat.
I have to tell my team.
Musím říci svůj tým.
I have to tell the boys.
Musím říci chlapcům.
There's something that I have to tell you. Something that.
Je tu něco, co ti musím říci.
Why would I have to tell her about the ring?
Proč jsem jí musel říct o prsteně?!
Look, there's something I have to tell you, OK?
Koukni, něco bych ti měl říct, OK?
Look, there's something I have to tell you, okay?
Koukni, něco bych ti měl říct, OK?
I have to tell, but I'm barely holding it together as it is.
Musím ti to říct, ale stěží to držím pohromadě, jak to je.
I have to tell my grandson that.
Budu to muset říct vnukovi.
I have to tell Mr. Bloomsberry the truth.
Měl bych říct panu Bloomsberryovi pravdu.
But… now I have to tell you.
Ale… teď je vám musím říci.
I feel I have to tell you the truth.
Myslím, že bych ti mela ríct pravdu.
I guess I have to tell you… I have a dad.
Asi bych ti měl říct, že mám tátu.
Which is. I have to tell you.
A musím ti říct, že to je.
Okay, I have to tell someone, or I'm going to explode.
Dobře, musím to někomu říct nebo exploduju.
Now I have to tell him That his tumor was wrapped around his brain stem.
A teď mu mám oznámit, že nádor napadl mozkový kmen.
If I report it, I have to tell my family.
Když to nahlásím, budu to muset říct rodině.
I have to tell my mom and dad…
Musím to říct mámě a tátovi,
But mom! I have to tell Chef that he's marrying a Succubus!
Ale mami, já musím říct Šéfovi, že si chce vzít sukubu!
Results: 565, Time: 0.1041

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech