IS TO REMAIN in Czech translation

[iz tə ri'mein]
[iz tə ri'mein]
je zůstat
is to stay
is to remain
is to keep
is to be left
zůstane
stay
remain
keep
stick
stand
leave
zůstat
stay
remain
keep
stick
stand
leave

Examples of using Is to remain in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The supply of whatever materials enable the agency's objectives to be achieved is therefore essential if Euratom is to remain active.
Má-li Euratom zůstat činný, jsou nezbytné dodávky veškerých materiálů umožňující plnění cílů agentury.
If the alliance is to remain the guarantee of our security,
Jestliže má aliance zůstat zárukou naší bezpečnosti,
Information about the project is to remain on the site at least for the period of the project sustainability.
Informace o projektu zůstávají na místě minimálně po dobu udržitelnosti projektu.
The most important thing for us is to remain strong, and make no compromises that might weaken our relationship with the resistance.
Nejdůležitější je, abychom zůstali silní a nedělali žádné kompromisy, které by mohly oslabit náš vztah s odporem.
I think, is to remain human in the exercise.
myslím, ponechat si během práce lidskost.
even substantially slowed if the society as we know it is to remain operational.
má společnost, jak ji známe, zůstat funkční.
for their child is to remain in their wheelchair whilst in transport due to the level of posture control
dítě během převozu setrvá v invalidním vozíku, a to vzhledem k úrovni kontroly pozice těla
I would stress once again that the role of the Members of the European Parliament is to remain in as close contact as possible with all citizens- with interest representatives
znovu bych zdůraznil, že role členů Evropského parlamentu je zůstat v co možná nejužším kontaktu se všemi obyvateli- se zástupci zájmových skupin
If the sporting movement is to remain the main player in regulation, by relying on the thousands of charitable men and women who keep
Pokud má sportovní hnutí při přijímání právních úprav nadále zůstat hlavním činitelem díky podpoře tisíců mužů
Your orders are to remain here until we figure out a strategy to deal with this.
Váše nařízení je zůstat tady, dokud nevyřešíme naši strategii.
At the moment my orders are to remain in position.
Prozatím mám rozkazy zůstat na pozicích.
Kuribayashi's orders are to remain in the caves.
Kuribayashi vydal rozkaz zůstat v jeskyních.
One ship, carrying the fuel, was to remain in the orbit.
Jedna loď s palivem zůstane na oběžné dráze.
A third of the crew are to remain with Justinian.
Třetina posádky zůstává na Justinianu.
The elevators are to remain out of operation for the rest of the afternoon.
Výtahy zůstanou mimo provoz po zbytek odpoledne.
I am to remain in Sinuessa?
zůstávám v Sinuesse?
If the Shieldlands are to remain, we must be strong!
Jestliže má Štítozemí přetrvat, musíme být silní!
I am to remain in Sinuessa?
zůstanu v Sinuesse?
You are to remain here.
Ty zůstaneš tady.
Until further notice. All women are to remain in their units.
Všechny ženy zůstanou na svých stanovištích do odvolání.
Results: 40, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech