ITS COMMITMENTS in Czech translation

[its kə'mitmənts]
[its kə'mitmənts]
své závazky
its commitments
their obligations
its engagement
their responsibilities
its undertakings
svým závazkům
their commitments
your obligations
will fulfill my
up to their responsibilities

Examples of using Its commitments in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With this in mind we are insisting that the new EU-Africa strategy should clearly state its commitments and specify the concrete measures needed to ensure that they are honoured as far as Africa is concerned.
Se zřetelem na uvedené skutečnosti trváme na tom, že pokud jde o Afriku, v nové strategii EU- Afrika by se měly jasně uvádět její závazky a specifikovat konkrétní opatření potřebná na zabezpečení jejich dodržování.
stop trying to reduce its commitments, thereby setting a bad example for the other Member States as well.
balíčku aktivně podílet a nebude se snažit snížit závazky, které z něj vyplývají, aby nešlo špatným příkladem dalším zemím.
I urge the EU to honour its commitments in terms of market access
Naléhavě vyzývám EU, aby splnila své závazky, pokud jde o přístup na trh
The Spanish Presidency has faced up to its commitments with European and pro-European willingness, it has faced up to its commitments with an attitude of loyalty
Španělské předsednictví se postavilo čelem ke svým závazkům s evropskou a proevropskou ochotou, postavilo se čelem ke svým závazkům s loajalitou vůči Komisi,
Unfortunately, even before Russia has met its commitments, some socialist leaders visiting Moscow have declared that the EU
Je politováníhodné, že ještě před tím, než Rusko splnilo své závazky, někteří socialističtí vedoucí představitelé při své návštěvě v Moskvě prohlásili,
determine how well the European Union has so far honoured its commitments under the Sixth Community Environment Action Programme,
bezpečnost potravin, aby zjistil, jak Evropská unie dosud plnila své závazky dle šestého akčního programu Společenství pro životní prostředí,
in the JCPOA and to the reintroduction of EU sanctions in the case of significant non- performance by Iran of its commitments under the JCPOA.
opětovné zavedení sankcí EU v případě, že Írán výrazně nedodrží své závazky, které z plánu JCPOA vyplývají.
global health since it confirms the need for the international community to fulfil its commitments to the Millennium Development Goals
potvrzuje, že je třeba, aby mezinárodní společenství splnilo své závazky dosáhnout rozvojových cílů tisíciletí
Cyprus cannot consent to the opening of the energy chapter until Turkey has honoured its commitments towards the European Union
nemůže souhlasit s otevřením kapitoly o energetice, dokud Turecko nesplní své závazky vůči Evropské unii
However, as well as finally bringing the EU back into line with its commitments as a member of the World Trade Organisation
A tak EU dohodami opět postupuje v souladu se svými závazky člena Světové obchodní organizace, čímž svým způsobem obnovuje svou důvěryhodnost,
The European Commission reaffirms its commitment to the protection of fundamental rights and non-discrimination.
Evropská komise znovu potvrzuje své odhodlání chránit základní práva a nediskriminaci.
My country has shown its commitment to European crisis management missions.
Moje země dala najevo své odhodlání pro evropské mise pro řešení krizí.
No… the Argentinian government reaffirmed its commitment… to meeting the IMF started this year.
Argentinská vláda se zavázala, že letos splní cílový plán MMF.
Under no circumstances can the European Union shirk its commitment to sustainable development.
Evropská unie v žádném případě nemůže upustit od svého závazku podporovat udržitelný rozvoj.
I am counting on the vigilance of Parliament to remind each institution of its commitment.
Spoléhám na bdělost Parlamentu, že bude každé z institucí její povinnosti připomínat.
Our country is also maintaining its commitment to making special efforts to bring Georgia closer to the EU and NATO.
Naše země rovněž dodržuje své závazky ve zvláštním úsilí přiblížit Gruzii k EU a NATO.
has clearly stated its commitment to continuing and expanding this dialogue,
jasně uvedlo své odhodlání pokračovat v tomto dialogu
The Parliament needs to make clear its commitment to combating climate change
Parlament si musí ujasnit své závazky v boji proti klimatickým změnám
I congratulate the European Union on having repeatedly demonstrated its commitment to religious freedom,
Blahopřeji Evropské unii, že opakovaně projevila své odhodlání v oblasti náboženské svobody,
the European Union respecting its commitment towards the enlargement countries.
rozšíření Evropské unie a Unie bude ctít své závazky vůči nim.
Results: 63, Time: 0.0658

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech