JUNTA in Czech translation

['dʒʌntə]
['dʒʌntə]
juntě
junta
chunty
junta
chunta
junta
junto
junta
juntu
junta
junty
junta
juntou
junta

Examples of using Junta in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I would like to invite the European Commission to analyse how adversely all these steps will affect the actions of the junta and how much they will affect the people.
Rád bych vyzval Evropskou komisi, aby provedla rozbor všech těchto kroků z hlediska jejich nepříznivého dopadu na akce chunty a z hlediska jejich dopadu na lidi.
We also reiterate our request to the Council to adopt vigorous measures against the Burmese Military Junta, which has become world leader in human rights violations.
Stejně opakujeme náš požadavek k Radě, aby přijala rázná opatření vůči barmské vojenské juntě, která se stala vedoucí skupinou v porušování lidských práv ve světě.
Mr President, the Burmese military junta has not succeeded in keeping the promises it made to the international community after the so-called sapphire revolution.
Pane předsedající, barmská vojenská chunta neuspěla v dodržení slibů, které dala mezinárodnímu společenství po tzv. safírové revoluci.
While the Junta was still in power a group of mothers
Zatímco byla junta stále u moci, skupina matek
I call on the Council to adopt further measures and to prevent the junta from accessing EU funding.
Vyzývám Radu, aby přijala další opatření a účinně zamezila juntě v přístupu k finančnímu systému EU.
The junta also works against its own people,
Chunta také pracuje proti svým vlastním lidem,
the tsunami in 2006, where the junta prevented access to humanitarian aid.
v Barmě po tsunami v roce 2006, kde junta bránila v přístupu k humanitární pomoci.
without pressure being exerted on the ruling junta in Burma, democracy will not reign there.
bez tlaku vyvíjeného na vládnoucí juntu v Barmě tam demokracie nezavládne.
I believe the French Minister, Mr Kouchner, is right in saying that the junta is guilty of a crime against humanity.
Domnívám se, že francouzský ministr pan Kouchner měl pravdu, když řekl, že junta je vinna zločiny proti lidskosti.
He heads a junta that has pledged to rid the country of corruption
Ten stojí v čele junty, která slibuje, že zemi zbaví korupce
the EU to continue to put pressure on the junta so that the democratic transition actually takes place.
EU by měla samozřejmě nadále na juntu vyvíjet tlak, aby se opravdu uskutečnil přechod k demokracii.
And they're closing any schools that they feel- I'm also aware that the ruling- Mm-hmm. are tainted by Western-style education. junta have begun curtailing women's rights.
Západním stylem vyučování. a že uzavírá všechny školy, které by mohly být ovlivněny Také vím, že současný junta začal omezovat práva žen.
It also cannot refrain from bringing the Burmese Military Junta before the International Criminal Court for crimes against humanity.
Rovněž by se neměla vyhýbat předvedení myanmarské vojenské junty před Mezinárodní trestní soud za zločiny proti lidskosti.
the African Economic Community has suspended relations with the junta is a positive step in this case.
Africké hospodářské společenství přerušily vztahy s juntou, je v tomto případě pozitivním krokem.
Author.- Mr President, numerous resolutions have been passed by this House condemning Burma's military junta for the severe breaches it has committed repeatedly against the human rights of the Burmese people.
Autor.- Vážený pane předsedající, v tomto Parlamentě prošlo už množství usnesení, která odsoudila barmskou vojenskou juntu za vážné a opakované porušování lidských práv barmských obyvatel.
The demonstration that was bloodily repressed on 28 September was aimed precisely at calling on the junta to honour its commitments.
Demonstrace, která byla 28. září krvavě potlačena, usilovala právě o to, aby junta dodržela své závazky.
Because the power within the junta is the army…
Protože moc junty je v armádě
The governments of the Member Countries of ASEAN should also use their influence to bring the junta to its senses.
Vlády členských zemí Sdružení států jihovýchodní Asie(ASEAN) by též měly využít svůj vliv, aby přivedli juntu k rozumu.
other atrocities committed by the Burmese military junta.
dalších krutostí páchaných barmskou vojenskou juntou.
English eastbound for Albuquerque… La Junta, Kansas City,
Východním směrem do Albuquerque, La Junty, Kansas City,
Results: 122, Time: 0.0809

Top dictionary queries

English - Czech