KEEP IN MIND in Czech translation

[kiːp in maind]
[kiːp in maind]
mějte na paměti
keep in mind
be aware of
you have to remember
you should remember
měj na paměti
keep in mind
you have to remember
myslete na
think of
think about
don't forget
hold on to
in mind
mějme na paměti
let's keep in mind
let us remember
mějte na mysli
keep in mind
měj na mysli
keep in mind
bear in mind
zapomínat na
forget
keep in mind
let us not forget

Examples of using Keep in mind in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Please keep in mind that I'm helping my ex-wife deliver another man's baby.
Prosím, nezapomínej na to, že pomáhám své exmanželce porodit dítě jiného chlapa.
Just keep in mind, these are good boys.
Jen si pamatuj, že to jsou dobří hoši.
Keep in mind, it's not because I want to.
Měj v paměti, že to není, protože bych chtěl.
Of course, we must also keep in mind how we intend to deal with the financial losses.
Musíme mít pochopitelně i na paměti, jak chceme řešit finanční ztráty.
Keep in mind that after soaking may have a burner
Mějte na vědomí že po nasáknutí může mít hořák
However, keep in mind that RF licenses exist on a spectrum.
Mějte však na paměti, že existuje široké spektrum RF licencí s různou mírou omezení.
We have to keep in mind it wasn't a loss.
Musíme mít na paměti, že to nebyla prohra.
Keep in mind, this is not a private school.
I}Mějte na paměti,{Y: i}že toto není soukromá škola.
Keep in mind this is just from the first levels.
Ber ohled na to, že tohle je jen první úroveň.
And keep in mind, this dog is mangy, dirty, dangerous.
A mìjte na pamìti, tenhle pes je prašivý, špinavý a nebezpeèný.
You should keep in mind that internet transmission is not 100% secure or error-free.
Mějte na paměti, že internetová spojení nejsou stoprocentně bezpečná nebo bezchybná.
What you should keep in mind when purchasing a pair of sunglasses.
Co byste měli mít na paměti, když kupujete sluneční brýle.
Just keep in mind, you won't even let me carry your purse.
Jen si pamatuj, že mi ani nedovolíš, abych ti nesla kabelku.
And all evidence thus far is circumstantial. Keep in mind, no murder weapon has been found.
Zohledněte, že nebyla nalezena vražedná zbraň, a všechny důkazy jsou tudíž nepřímé.
Keep in mind, I have got people outside.
Myslete na to, že mám venku své lidi.
All you have to keep in mind on whom have you dealing with.
Jen musíš mít pořád na paměti, s kým to vlastně jednáš.
But just keep in mind your daughter's gonna be fine.
Ale hlavně myslete na to, že vaše dcera bude v pořádku.
Keep in mind, we lose the room in half an hour to a puppet show.
Mejte na paměti, že ji musíme uvolnit za půl hodiny kvůli loutkovému divadlu.
please keep in mind the following.
mějte prosím na paměti následující.
which is something you should keep in mind.
což byste měla mít stále na mysli.
Results: 148, Time: 0.1068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech