OBSTRUCTING in Czech translation

[əb'strʌktiŋ]
[əb'strʌktiŋ]
maření
obstruction
impeding
interfering
filibuster
bránění
obstruction
impeding
defending
resisting
hindering
brání
defend
stop
protect
prevent
to fight back
keep
hinder
impede
resisting
obstruct
bráníte
are you defending
you're obstructing
you're impeding
stopping
prevent
protect
blokovány
blocked
barred
obstructing
bránit
defend
stop
protect
prevent
to fight back
keep
hinder
impede
resisting
obstruct
zabraňování
preventing
obstructing

Examples of using Obstructing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't want to have to arrest you for obstructing justice.
Nechci vás zatknout pro bránění spravedlnosti.
Malicious mischief, obstructing justice.
Zlomyslné darebáctví, bránění spravedlnosti.
I hope you know that obstructing justice is a felony offense.
Doufám, že víte, že bránění spravedlnosti je těžký zločin.
I hope you know that obstructing justice is a felony offense.
Doufám, že víte, že bránění spravedInosti je těžký zIočin.
There's nothing obstructing the air.
Nic nebrání vzduchu.
Or intentionally obstructing the investigation.
Nebo úmyslně bránil vyšetřování.
Obstructing justice.
Mařím výkon spravedlnosti.
Anyone obstructing that inquiry. Will have to answer to him.
A kdo mi v tom bude bránit, bude se osobně zodpovídat jemu.
Unlegally obstructing my case from every direction for two years.
Dva roky nelegálně brzdil můj případ ze všech směrů.
Obstructing the inlet and outlet openings may.
Zakryté vstupní a výstupní otvory mohou.
Such as someone obstructing justice by interfering with the search?
Když někdo maří výkon spravedlnosti tím, že se plete do prohledávání?
Obstructing an investigation because it's your son… Go to the car now.
Bráníš ve vyšetřování, protože je to tvůj syn.
The only one obstructing justice is Officer Robb with his illegal traffic stop.
Jediný, kdo brání výkonu spravedlnosti, je strážník Robba jeho ilegální metody.
I can show---whoever you are, you're obstructing justice.
Můžu vám…- Kdokoliv jste, maříte spravedlnost.
I can detain you for obstructing justice.
Můžu tě zadržovat za překážení spravedlnosti.
My move is"moving obstructing punch.
Můj tah je"pohybující se blokovací úder.
Mr. lp, please stop your wife from obstructing our course of action.
Pane Ipe, zastavte, prosím, svou ženu před mařením průběhu naší akce.
My brother doesn't kill Mr. Ip, please stop your wife from obstructing our course of action.
Pane Ipe, zastavte, prosím, svou ženu před mařením průběhu naší akce.
You are trespassing and obstructing progress on a contracted job.
Seš na cizím pozemku a brzdíš postup stavebních prací.
Why is everyone confusing investigating with obstructing?
Proč si každý plete vyšetřování s bráněním?
Results: 115, Time: 0.1087

Top dictionary queries

English - Czech