ONLY SOURCE in Czech translation

['əʊnli sɔːs]
['əʊnli sɔːs]
jediný zdroj
only source
single source
only resource
one resource
only asset
jediným zdrojem
only source
single source
only resource
one resource
only asset
jedinej zdroj
only source
single source
only resource
one resource
only asset

Examples of using Only source in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
some manufacturers may use TEAO motors, whose only source of cooling is the flow of air produced by the cooling tower fan.
typu TEAO(zcela uzavřený a chlazený vzduchem z ventilátoru), jejichž jediným zdrojem chlazení je proud vzduchu vytvářený ventilátorem chladicí věže.
No. If your only source of light what do you got over here?
Pokud jediný zdroj světla prochází oknem,
LT In Europe, there has been a rapid increase in the number of elderly people whose only source of livelihood is their pension.
LT V Evropě dochází k rychlému nárůstu počtu starších osob, jejichž jediným zdrojem obživy je jejich důchod.
You're the only source of funding this guy has got. The fact is, Mr Kershaw, right now.
Že právě teď jste jediný zdroj peněz, který ten chlap má. Faktem je, pane Kershaw.
pesticides started to appear in higher amounts in the river Úhlava which is the only source of water for the Plzeň waterworks.
deseti lety objevily ve zvýšené míře v řece Úhlavě, která je jediným zdrojem pro vodárnu Plzeň.
we're not gonna destroy the only source of information that we have.
se dozvíme více, nezničíme jediný zdroj informací, který máme.
are my only source.
jsi mým jediným zdrojem ty, Cvrčku.
And since my genius wife used our restaurant to post bond, our only source of income will vanish.
A když má geniální žena použila restauraci jako zástavu, jediný zdroj našich příjmů bude fuč.
And since he vomited in the toilet here instead of on somebody, that restaurant is our only source of essential vomit.
Tady zvracel na toaletě, jediný zdroj zvratků je restaurace.
Seeing as how the potato was the only source of nutrition Potato eater.
Podívejte, vzhledem k tomu, že brambory byli jediný zdroj živin Brambožroute. včetně mých předků, zahynula během velkého hladomoru.
There's no surface rivers or streams in the peninsula, so the only source of water is underground in caves.
Na tomto poloostrově nejsou žádné řeky ani potoky, takže jediný zdroj vody se nachází v podzemních jeskyních.
And when the uncle took exception to losing his niece, his only source of income, someone, probably the brothel's new master, did him in.
A když měl strýc námitky ke ztrátě své neteře, svého jediného zdroje příjmů, někdo, asi nový majitel bordelu, ho oddělal.
she was probably devastated and… and turned to the only source of comfort that she had available to her.
nejspíš byla zničená a upnula se k jedinému zdroji útěchy, který měla.
With the closure of this power plant, Lithuania would become fully dependent on the only source- gas imported from Russia.
Uzavřením této elektrárny bude Litva zcela závislá na jediném zdroji, zemním plynu dováženém z Ruska.
marched the Red Army to within 100 miles of Ploiesti, my only source of oil!
napochodoval s rudou armádou 100 mil do Ploiesti, mého jediného zdroje ropy!
Fishermen are losing their only source of livelihood, and this is particularly true in those EU regions where there are few social
Rybáři přicházejí o svůj jediný zdroj obživy, což platí zejména v těch regionech EU, kde je málo jiných sociálních
The only source of hope and optimism is that these events may make politicians
Jediným zdrojem naděje a optimismu je to, že tyto události mohou politikům
However, I would gladly support measures which aim to support vulnerable local populations in poor coastal regions, whose only source of income is fishing
Ráda bych však podpořila opatření, jejichž cílem je pomoc zranitelným místním populacím v chudých pobřežních regionech, jejichž jediným zdrojem příjmů je rybolov
tends to be the only source of income for a high percentage of the population.
které bývá v chudých zemích jediným zdrojem živobytí pro velkou část populace.
and that, at times, this activity is the only source of income for many families.
tato činnost je v mnoha případech jediným zdrojem příjmů pro celou řadu rodin.
Results: 169, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech