PUBLIC TRUST in Czech translation

['pʌblik trʌst]
['pʌblik trʌst]
důvěru veřejnosti
public trust
public confidence
public's faith
veřejné důvěry
public trust
public confidence
důvěra veřejnosti
public confidence
public trust
the public's faith
důvěry veřejnosti
public confidence
of public trust

Examples of using Public trust in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
generally command greater public trust than do politicians.
zpravidla se těší větší důvěře veřejnosti neţ politici.
Well it gradually evolved a public trust for the provision of safety on that very specific level.
Postupně se to vyvinulo ve veřejnou nadaci, která zajišťovala bezpečnost na přesně vymezené úrovni.
Violated grave-desecration laws and public trust. where do you get off coming here, you know, a foreign… what if it was their great-grandfather that was desecrated?
Pro porušení zákona o nedotknutelnosti hrobu a public trust co kdyby to byl jejich pradědeček, kterému bz zneuctili hrob?
Mentors for female officers, with the LAPD, improve police accountability, anti-bias training for cops Some ideas on how to build more public trust to reduce the use of force-- I'm sorry,
Větší dosah prevence v komunitách imigrantů mentoři pro důstojnice, Několik představ o tom, jak podpořit důvěru veřejnosti v policii lépe přimět policii přejímat odpovědnost, školení proti předsudkům
Some ideas on how to build more public trust more outreach to immigrant communities, antibias training for
jak podpořit důvěru veřejnosti v policii lépe přimět policii přejímat odpovědnost,
Public trust in the safety of nuclear reactors reached all-time lows,
Důvěra veřejnosti v bezpečnost jaderných reaktorů dosáhla rekordního minima,
anti-bias training for cops Some ideas on how to build more public trust to reduce the use of force… I'm sorry, I'm rambling.
imigrantů mentoři pro důstojnice, Několik představ o tom, jak podpořit důvěru veřejnosti v policii lépe přimět policii přejímat odpovědnost, školení proti předsudkům pro policisty s cílem omezit použití síly… Omlouvám se, jen blábolím.
ensure a predictable judicial system and public trust.
byla zajištěna předvídatelnost soudnictví a důvěra veřejnosti.
which also boosts public trust.
což rovněž posiluje důvěru veřejnosti.
that wins public trust.
jakým lze získat důvěru veřejnosti.
Some ideas on how to build more public trust to reduce the use of force… I'm sorry, I'm rambling. more outreach to immigrant communities, anti-bias training for cops with the LAPD, improve police accountability, mentors for female officers.
Školení proti předsudkům pro policisty s cílem omezit použití síly… Omlouvám se, jen blábolím. větší dosah prevence v komunitách imigrantů mentoři pro důstojnice, Několik představ o tom, jak podpořit důvěru veřejnosti v policii lépe přimět policii přejímat odpovědnost.
a state under the rule of law, in order to gain new public trust.
vytvořit právní stát s cílem získat novou důvěru veřejnosti.
We are a public trust.
Máme veřejnou důveru.
Serve the public trust.
Sloužit veřejnosti.
Television is a public trust.
I betrayed the public trust.
Zradil jsem důvěru veřejnosti.
I betrayed the public trust.
Prej jsem zradil důvěru veřejnosti.
That is public trust land.
Je to pozemek veřejnosti.
I had betrayed the public trust.
Zradil jsem důvěru veřejnosti.
I serve the public trust.
Sloužím veřejnému blahu.
Results: 287, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech