ROADMAP in Czech translation

plán
plan
schedule
scheme
plot
blueprint
mapu
map
chart
návod
manual
guide
tutorial
instruction
recipe
guidance
blueprint
plánu
plan
schedule
scheme
plot
blueprint
mapa
map
chart
automapou

Examples of using Roadmap in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is conditioned by the achievement of their own goals set out in the roadmap for gender equality.
To je podmíněné dosažením jejich vlastních cílů stanovených v plánu pro rovnost pohlaví.
In writing.-(HU) The fight against stereotypes is one of the six priority areas of the Equality Roadmap for 2006-2010.
Písemně.-(HU) Boj proti stereotypům je jednou ze šesti prioritních oblastí plánu uplatňování rovnosti na období 2006-2010.
Palestinian leaders for further dialogue, following the Annapolis roadmap.
palestinských představitelů k dalšímu dialogu podle plánu z Annapolisu.
We, the Company, are committed to the roadmap to peace that she laid out for Westerley,
My, Společnost, se zavazujeme k mírovým plánům, které navrhla pro Westerley
There are still two years in which to reach an agreement, and hesitations over the roadmap indicate that the toughest part is still to come.
Stále ještě zbývají dva roky k dosažení dohody a váhání nad plánem naznačují, že ta nejobtížnější část teprve ještě přijde.
the first action plan form the roadmap for our partnership and divide it into very specific,
první akční plán tvoří plán postupu pro naše partnerství a člení jej na velmi konkrétní,
Finally, this roadmap for renewable energy should not just be a roadmap for Europe.
Závěrem chci říci, že tento Pracovní plán pro obnovitelné zdroje by neměl být pracovním plánem jen pro Evropu.
the Expert Group recommended that the European Commission adopt a 2018-19 roadmap for a full sustainability taxonomy.
2018 skupina odborníků doporučila Evropské komisi, aby přijala cestovní mapu pro období let 2018-2019, pokud jde o vytvoření úplné taxonomie v oblasti udržitelnosti.
The roadmap drawn up by ESFRI was certainly a step forward towards better planning of research infrastructure at European level.
Cestovní mapa vypracovaná ESFRI byla bezesporu krokem vpřed směrem k lepšímu plánování výzkumné infrastruktury na úrovni Společenství.
This is the roadmap that we should use to respond to the gas war, among other things.
Toto je cestovní mapa, kterou bychom měli používat jako vodítko ke způsobu jak reagovat, kromě jiného, na konflikt kvůli dodávkám plynu.
encourage you to draw up a roadmap for Europe accordingly.
vyzývám vás, abyste pro ni načrtli plán postupu v tomto směru.
It is only a matter of time before these countries also meet the necessary conditions in the Commission's roadmap.
Je jen otázkou času, než tyto země také splní nezbytné podmínky v pracovním plánu Komise.
Bosnia and Herzegovina has made great progress recently and will soon have fulfilled most of the remaining requirements in the roadmap.
Bosna a Hercegovina nedávno udělaly velký pokrok a brzy splní většinu zbývajících požadavků z pracovního plánu.
they are also establishing a roadmap towards restoring visa freedom again.
rovněž vytvářejí časový plán pro obnovení bezvízového styku.
It is therefore a political statement that can also be regarded as a roadmap for the coming years.
Jedná se proto o politické prohlášení, na které je možné pohlížet také jako na cestovní plán pro následující roky.
we look forward to this report being translated into a roadmap.
těšíme se, že se tato zpráva brzy změní v plán postupu.
The Commission Roadmap for moving to a competitive low-carbon economy in 2050 suggests that achieving the 20% energy efficiency target would automatically lead to a 25% reduction in emissions,
Plán Komise na přechod k nízkouhlíkové ekonomice do roku 2050 naznačuje, že dosažení cíle 20% energetické účinnosti automaticky povede k 25% snížení emisí,
its recommendations have led us to develop a roadmap in which we define the key areas in the field of skills,
doporučení z ní vyplývající nám kromě toho umožnily vypracovat plán, v němž definujeme nejdůležitější oblasti týkající se potřebných dovedností,
We have produced a roadmap to take us to Copenhagen,
Vytvořili jsme mapu, která nás dovede do Kodaně.
Quite frankly, first of all this roadmap was perhaps not designed for the level of crisis we are experiencing today
Upřímně, tento plán nebyl možná především určen pro úroveň krize, kterou dnes zažíváme,
Results: 109, Time: 0.0722

Top dictionary queries

English - Czech