SAME KIND in Czech translation

[seim kaind]
[seim kaind]
stejný druh
same kind of
same species
same type of
same sort of
same brand of
same strain
same breed
podobný
similar
same
like that
like this
alike
kind
akin
much like
looks like
resembling
stejný jaký
stejný typ
same type of
same kind of
same sort of
repeat of
same model
stejný způsob
same way
same method
same kind
same MO
same M.O.
stejného druhu
same kind of
same species
same type of
same sort of
same brand of
same strain
same breed
podobné
similar
same
like that
like this
alike
kind
akin
much like
looks like
resembling
podobná
similar
same
like that
like this
alike
kind
akin
much like
looks like
resembling
podobně
like
similarly
alike
much
stuff
likewise
same
kind of
so
cetera

Examples of using Same kind in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Always chains, always the same kind.
Vždy řetězy, vždy stejný druh.
It's the same kind.
Je to stejný druh.
Well, same kind of thing is what happened at Sandpiper Crossing.- Good.
Dobré. Něco podobného se děje u Sandpiper Crossing.
That's the same kind that monk had.
Je úplně stejný, jakého měl ten mnich.
Yeah, worrying that another partner might do the same kind of thing?
Jo, varuješ mě před tím, že by můj nový parťák mohle udělat něco podobného?
Stephanie looking for the same kind of luck.
Stephanie touží po podobném štěstí.
I have a confession too Angel. Something of a same kind.
I já se ti musím s něčím svěřit, s něčím podobným.
All that man deserves is pain, the same kind that he caused us.
Zaslouží si jenom bolest, stejnou, jakou způsobil nám.
And it was a bunch of misfits who all came from the same kind ofbackground.
A bylo to banda ztracených existencí kteří všichni pocházejí ze stejného druh ofbackground.
Same kind you go to.
Stejné jako vy.
The same kind they used on Liam.
Ten samý druh, který použili na Liama.
Same kind.
Ten samý typ.
Same kind that Cosmo was wearing when we found him.
Stejný typ jako měl Cosmo, když jsme ho našli.
Same kind of food, but better.
Je to stejný jídlo, ale lepí.
Hope you bring that same kind of enthusiasm and self-starterishness to having sex with me.
Doufám že přineseš stejně tolik nadšení a sebezapálení do sexu se mnou.
It's the same kind McGee has.
Je to stejný typ jaký má McGee.
The same kind that killed Tony.
Stejná jako zabila Tonyho.
You deserve that same kind of happiness.
Zasloužíš si být stejně šťastná.
Same kind of brother I am, I guess.
Asi stejný, jako jsem já bratr.
Same kind you're playing.
Stejnej jako vy.
Results: 86, Time: 0.0861

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech