SEIZES in Czech translation

['siːziz]
['siːziz]
chopí se
take up
seizes
se zmocní
possesses
will take
gets a hold
seizes
captures
grabs
hands
would take
he gets ahold
chytí
get caught
are caught
they will catch
get
grabs
capture
gonna catch
převezme
takes
assumes
is gonna be taking over
zabavil
confiscated
commandeered
seizing
took
entertaining
to occupy
to distract
to impound
foreclosed
záchvat
seizure
attack
fit
episode
stroke
tantrum
bout
seizing
spasms

Examples of using Seizes in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hannibal seizes a critical grain supply at Cannae, to starve the Republic into submission.
Za účelem opět postoupit… v Cannae zabavil důležité zásoby obilí,… aby Republiku vyhladověl, dokud se nepodvolí.
Because the live rear axle is gone it doesn't hop and skip about every time it runs over a pothole or seizes a plastic bag.
Protože pevná zadní náprava je pryč neodskakuje pokaždé, když přejede díru, nebo chytí plastový sáček.
we can recover our money before the State seizes it.
my si budeme moct vybrat naše peníze, než je zabaví stát.
Happy is he who seizes and holds on to such moments of affinity,
Blaze tomu, kdo uchopí a udrží v sobě takové okamžiky spojení
My program seizes the phone line of whoever's tracing me…
Můj program obsadí telefonní linku toho, kdo mě sleduje, a zablokuje mu modem,
the European Commission seizes on another opportunity to extend its own remit
Evropská komise využila jinou příležitost na rozšíření jejích pravomocí
And jams their modem so they can't hang up. My program seizes the phone line of whoever's tracing me.
Můj program ovládne linku toho, kdo se mě snaží vystopovat a zruší jejich modem, takže se nemohou odpojit.
What is happening in Italy shows that the freedom of speech is sometimes more dangerous than weapons to a regime that seizes power over the freedom of speech.
Události v Itálii ukazují, že svoboda projevu je pro režim, který si přisvojuje moc nad svobodou projevu, někdy nebezpečnější než zbraně.
In case the clearance has been set too close so that the carriage seizes, it is not enough to reset only the Allen screws.
Pokud byla vůle nastavena příliš malá, takže vozík zadrhává, nestačí pouze přenastavit šrouby s vnitřním šestihranem.
And jams their modem so they can't hang up. My program seizes the phone line of whoever's tracing me.
Takže nemůže zavěsit. toho, kdo mě sleduje, a zablokuje mu modem, Můj program obsadí telefonní linku.
And jams their modem so they can't hang up. My program seizes the phone line of whoever's tracing me.
Muj program obsadí teIefonní Iinku toho, kdo mě sIeduje, a zabIokuje mu modem, takže nemuže zavěsit.
He seized on the religious unrest
On chytil na náboženské neklidu
The Princess's boat was seized by an Osman ship at Corfu.
Loď princezny byla zadržena osmanskou lodí poblíž Korfu.
We must seize this chance.
Této šance se musíme chopit.
The Combined Fleet seized this opportunity and sortied every available airplane.
Kombinovaná flotila chytil tuto příležitost a sortied všechny dostupné letadlo.
Exercising my legal right to search and seize Any police-department property without a warrant.
Uplatňuji své zákonné právo prohledat a zabavit všechen majetek oddělení bez soudního příkazu.
Seize the moment, I will take him back.
Využijte chvíle, kdy ho zdržím.
Seize the day.
Využij dne.
We have to seize the chance now
Musíme se chopit šance právě nyní
Seize every ship in the harbour.
Zadržte každou loď v přístavu.
Results: 41, Time: 0.1037

Top dictionary queries

English - Czech