Examples of using
The speculation
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
Until your hands aren't in my mother's skull. Why would Morgan let us think… Maybe you should save the speculation.
Možná byste si měli ty spekulace nechat na dobu, Proč by nás Morgan nechala… až nebudou vaše ruce v lebce mé matky.
The speculation bubble will not burst: even if we ban short
Bublina spekulací nepraskne: i když pro nynějšek krátkodobý prodej akcií zakážeme,
Anyone who compares the key figures for the debt crisis from different countries can only be surprised at how successful the speculation against the euro has been.
Každý, kdo porovná hlavní údaje týkající se dluhové krize v různých zemích, může být jen překvapen, jak úspěšná byla spekulace proti euru.
This commitment to the'creativity' of the financial industry forgets the intrinsically destabilising and voracious scale of the speculation, of critical importance with this type of funds.
Závazek ke"kreativitě" finančního odvětví opomíjí vnitřně destabilizující obrovskou škálu spekulací, jež mají kritický dopad na tento druh fondů.
Agent Callen, I would appreciate you saving the speculation, unless you have real evidence,
A soustředil se na hledání agentky Hidokové ocenila bych, abyste si nechal své spekulace a na osvobození mého syna.
Unless you have real evidence, Agent Callen, and extricating my son. and focus on finding Agent Hidoko I would appreciate you saving the speculation.
A soustředil se na hledání agentky Hidokové ocenila bych, abyste si nechal své spekulace a na osvobození mého syna. Agente Callene, pokud nemáte skutečné důkazy.
The Commission should be very alert to other types of current speculation, such as the speculation on the stock markets.
Komise by měla velmi ostražitě sledovat další druhy současné spekulace, např. spekulace na burzách.
obviously, but also the speculation in agricultural raw materials that took place in 2007.
samozřejmě uvést Madoffův skandál, ale také spekulaci se zemědělskými surovinami, která se stala v roce 2007.
In this case, the speculation that you will execute your end of the plan
V tomhle prípade duveru, ze odvedeš svou cást plánu
Consumers must be protected from the speculation which allows markets to be controlled by the oligopoly
Je nutné, aby spotřebitelé byli chráněni před spekulacemi, které umožňují ovládnutí trhů oligopoly,
sovereign Member States fall prey to the speculation mafia.
svrchované členské státy se stávají oběťmi spekulativních mafií.
If you accept his offer Watson And you joined the speculation, Certainly you earn profit!
Kdybys přijal to Watsonovu nabídku a připojil se k němu v té spekulaci, jistě bys na tom vydělal!
The third is linked to the way the financial markets work, to the speculation on international markets
Třetí důvod souvisí se způsobem fungování finančních trhů, se spekulacemi na mezinárodních trzích
However, what we need to know is what we are doing to protect the European economies from the speculation caused by these dubious and non-transparent ratings.
Avšak potřebujeme především vědět, co podnikáme na ochranu evropských ekonomik před spekulacemi vyvolanými těmito pochybnými a neprůhlednými hodnoceními.
really has an obligation to indicate to the audience what is the historical fact and what is the speculation in a typical work of faction.
autor takové knihy musíte pro diváky a čtenáře odlišit, ukázat jim, co je historický fakt a co je- pro fakci typická- spekulace.
Len, do you think we need end the speculation about this, and we have listened to the public and we have decided
Lene, myslíš, že potřebujeme…'… konec všem spekulacím, naslouchali jsme veřejnosti'a rozhodli jsme se,
transitioning from idealistic portrayals of people to much more realistic renditions… a fact which has only added to the speculation about the ancient pharaoh
radikální změnou v umění, přechodem od idealistického zobrazování lidí k mnohem realističtějšímu provedení… což je fakt, který jen přidává na spekulacích o starověkém faraonovi
that we must curb all the speculation that has led us to this financial crisis.
musíme změnit a potlačit veškeré úvahy, které nás do této finanční krize dovedly.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文