TO GET AWAY FROM HERE in Czech translation

[tə get ə'wei frɒm hiər]
[tə get ə'wei frɒm hiər]
se odsud dostat
get out of here
out of
outta here
got to get out
se odtud dostat
get out of here
out of here
out
get out of there
got to get out
get away
we got to get out of
odsud vypadnu
i get out of here
out of here
i'm getting out
odsud pryč
out
away
get out
get outta here
leave here
out of this
gone from here
odsud odejít
leave here
get out of here
walk out of here
go away
out of
walk away
jsme se dostali pryč
we got away
to get away from here
odtud pryč
out of here
out of
get outta here
to get out
away from
out there
to go away

Examples of using To get away from here in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kent only took the foreign assignment to get away from here.
Kent vzal tu práci v zahraničí, jen aby nemusel být tady.
Where are the keys?- I want to get away from here!
Kde jsou klíče?- Chci pryč!
Have you ever thought that maybe I want to get away from here?
Napadlo tě někdy, že možná se chci odsud dostat?
The best advice I have for you is to get away from here.
Nejlepší, co ti můžu poradit je, vypadni z Francie.
I would be insane to try to get away from here without horses.
Byl bych blázen, kdybych se pokusil dostat odtud bez koní.
Why are you so almighty anxious to get away from here?
Proč se tak všemohoucně nervózně snažíš odtud dostat?
Gabrielle, I told you to get away from here if anything happened. I meant it.
Gabrielo, říkala jsem ti že pokud se mi něco stane, musíš pryč odtud.
I need to get away from here before I do any more damage to myself or to my kids… to, to Julie.
Musím se odsud dostat dřív, než si udělám větší škodu nebo mým dětem… nebo Julii.
just give us enough time to get away from here. Thank you.
dejte nám dost času, abychom se odtud mohli dostat. Děkuji.
I couldn't wait to get away from here.
Well listen my friend I want to get rid of this pain in my side and I want to get away from here.
Chci ji ještě. Dobře poslouchej můj příteli, chci se zbavit této bolesti z mé straně a chci odtud pryč.
something I could use to get away from here.
co bych použil, abych se odsud dostal.
Need to get away from here because everything… everything in here makes me think of her,
Musím odtud vypadnout, protože všechno… všechno mi ji tu připomíná
To Julie. Yeah. before I do any more damage to myself or to my kids… I need to get away from here.
Si udělám větší škodu Musím se odsud dostat dřív, než- Yeah. nebo mým dětem… nebo Julii.
I felt like I Was always trying to get away from here.
stále jsem měl pocit, že se odsud musím dostat.
waiting to get away from here, to be something, someone whom you forgot to be.
jak se dostat pryč. Potřebuješ něco… být někým, kým si nikdy být nemohla.
if you really want to get away from here.
by ses chtěl odsud dostat.
You have to get away from here.
Musíš se dostat co nejdál odsud.
She just wants to get away from here.
Chce se odtud jen dostat pryč a začít znovu.
I just want to get away from here.
Jen chci odsud vypadnout.
Results: 1847, Time: 0.0911

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech